Profeția 115

Păziți-vă (Feriți-vă) de Dictatura Totalitară Ce Vine în America și în Lume!

Scrisă/Vorbită sub ungerea RUACH ha KODESH prin Apostol Elisabeth Sherrie Elijah (Elisheva Eliyahu) Primită la 30 Septembrie 2009, începutul Yom Kippur Eliberată la 12 Octombrie 2009

* * * * * * *

Aceasta este de la Profeția 105, YAHUVEH a spus să pun aceasta pe toate Profețiile de acum înainte: EU te-am avertizat acum mult timp Elisabeth (Elisheva) să nu denumești această Parohie după un bărbat sau o femeie, chiar dinainte să fie (sau, existe, n.tr.) o Parohie. EU am pus asta în spiritul (sau, duhul, n.tr.) tău, căci nimic din asta nu a fost făcut de mâna ta, nimic din asta nu a ieșit (sau, nu a luat ființă, n.tr.) din gura ta. Este din Gura lui YAHUVEH care a dat naștere. Este din Gura lui YAHUSHUA al tău MASHIACH care a dat naștere. Este din Gura lui RUACH ha KODESH (DUHULUI SFÂNT) a ta IMMAYAH care a dat naștere. Dacă ar fi fost numai prin mâna ta ar fi eșuat acum mult timp. Este prin Vântul lui SHKHINYAH GLORIA (sau, SLAVA, n.tr.) care suflă peste acest pământ, Sfântul Vânt al Regenerării, nu este prin suflul tău (sau, respirația ta, n.tr.) sau ar fi eșuat. (Isaia 42:8)

În Iulie 2010 YAHUVEH DUMNEZEU a spus de asemenea să adaug următoarea din 2 Cronici înaintea fiecărei Profeții:

2 Cronici 36:16, „Dar ei i-au batjocorit pe Mesagerii lui DUMNEZEU, au disprețuit Cuvintele LUI, și i-au luat în derâdere pe Profeții LUI, până când mânia DOMNULUI s-a ridicat împotriva poporului SĂU, până când nu a mai fost leac.”

* * * * * * *

Revizuită la 15 Octombrie 2009. Versiunea needitată (sau, neredactată, n.tr.) a Rugăciunii lui Elisabeth (Elishevei) a fost în mod accidental postată prima. Aceasta este versiunea editată a Rugăciunii. Profeția însăși este încă (sau, însă, n.tr.) corectă.

În Cuvântul de mai jos YAHUVEH îi spune managerului site-ului (sau, persoanei care se ocupă de site-ul web, n.tr.) să pună poza mea lângă această Profeție și eu nu prea am vrut ca poza mea să fie pusă (acolo, n.tr.), și astfel eu mă rugam și ÎL întrebam pe YAHUVEH de ce trebuie să fie publicată poza mea și EL mi-a spus, „Așa cum (posibil și, atunci când, n.tr.) EU, YAHUVEH, îți privesc fața cu dragostea MEA, EU privesc fețele acestor dușmani cu furia MEA.”

* * * * * * *

Când eu, Elisabeth (Elisheva), mă rugam de acest Yom Kippur înaintea Tronului lui YAHUVEH, eu mă plângeam lui ABBA YAHUVEH despre (faptul că, n.tr.) cele mai vicioase (sau, înverșunate, n.tr.), mincinoase, calomnioase atacuri veneau de la (oamenii, n.tr.) care se numesc pe sine Creștini și eu L-am auzit pe ABBA YAHUVEH spunând, „Ce le-ai spune lor dacă ei/ele (gen nespecificat în original; doar „they,” n.tr.) ar fi înaintea Tronului MEU acum pentru a fi judecați/judecate,” și EL a pus (acest lucru, n.tr.) asupra inimii mele ca eu să-i numesc pe dușmanii lui YAHUVEH și ai acestei Parohii și să-L rog să-i reducă la tăcere (sau, amuțească, n.tr.) pe dușmanii noștri. Eu m-am luptat cu carnea mea (sau, cu natura fizică; corpul, n.tr.) pentru că eu nu știam că ABBA YAHUVEH mă va pune să postez această rugăciune înaintea lumii dar YAHUVEH a spus că EL vrea ca dușmanii să știe că numele lor au fost duse la EL de acest Yom Kippur. Acesta este unul dintre cele mai smerite lucruri pe care eu le-am făcut vreodată pentru că eu urăsc ca dușmanii să mă vadă atât de vulnerabilă, dar, indiferent, eu mă supun.

Rugăciunea începe:

[Elisabeth (Elisheva):] Acesta este Yom Kippur ABBA YAH. Și eu doar (sau, tocmai, n.tr.) am venit înaintea TA de Yom Kippur ABBA YAH. Și eu doar (sau, tocmai, n.tr.) ȚI-am spus și eu am făcut acest lucru cu lacrimi și eu am spus, „eu plâng înaintea TA,” pe când mi-a fost recitită o Profeție, Tată Ceresc. Și un cuvânt fusese ortografiat greșit, Tată Ceresc. – Care era numele Profeției? Care era numele Profeției pe care tu o citeai (sau, voi o citeați; Elisabeth (Elisheva) li se adresează oamenilor care se roagă alături de ea, n.tr.)?

[Elisabeth (Elisheva):] „O, Israel, Unde Este Sacrificiul Tău de Sânge?” (Profeția 63, n.tr.) și era un cuvânt care era scris greșit, Tată Ceresc. Acolo unde nu ar fi trebuit să fie un „except” („cu excepția,” n.tr.), ar fi trebuit să fie un „accept” („a accepta,” sau, „acceptă,” n.tr.).

[Elisabeth (Elisheva):] A fost transcrisă de altcineva. Ei (sau, el sau ea, n.tr.) nu puseseră pauza acolo. Era un cuvânt ortografiat greșit și eu (eram) pur și simplu... Și în loc să spună „accept” (A-C-C-E-P-T), ei puseseră un „except” (E-X-C-E-P-T). Și acest lucru schimba (posibil, propoziția, n.tr.). Eu doar (sau, pur și simplu, n.tr.) plângeam înaintea lui YAH și spuneam, „Eu nu am cerut să fiu Profet.” VREAU SĂ SE ȘTIE ASTA OAMENI BUNI! EU –

Da, EL îmi spune că eu am vrut. Dar, atât cât mă privește, eu apelam (cu lacrimi, n.tr.) către YAHUVEH și eu vreau ca oamenii să înțeleagă asta. Eu nu sunt umflată în pene cu mândrie. Eu continuu plâng înaintea lui YAHUVEH. Îmi este atât de frică să greșesc (posibil, chiar, n.tr.) și un (singur, n.tr.) cuvânt. Și de acest Yom Kippur, eu plângeam și încă o fac – la naiba, urăsc să mă vadă dușmanii mei așa –

Dar eu spuneam, „ABBA YAHUVEH și iubite YAHUSHUA ha MASHIACH, eu voi sta înaintea tronului VOSTRU și eu sunt trasă la răspundere pentru cuvintele care au fost proclamate din această gură – dar eu știu că (acestea, n.tr.) sunt de la VOI.

– Dar dacă un (singur, n.tr.) cuvânt transcris este greșit, dacă – dacă un (singur, n.tr.) cuvânt este lăsat pe dinafară (sau, omis, n.tr.)...

„...pentru că vorbești (sau, vorbiți; număr nespecificat, n.tr.) atât de repede, când îmi vorbești (sau, vorbiți, n.tr.): eu mă rog în Sfinte Limbi și în același timp creierul meu aude ceea ce TU spui (sau, VOI spuneți, n.tr.), dar gura mea uneori are probleme (încercând, n.tr.) să mențină ritmul – pentru a putea formula în Engleză (1 Corinteni 14:6-13, „Acum, fraţilor, dacă eu vin la voi, vorbind în limbi, cu ce vă voi ajuta, dacă nu vă aduc o descoperire sau o cunoaştere sau o profeţie, sau o învăţătură? 7 La fel este şi cu lucrurile neînsufleţite, care dau un sunet, fie un fluier, fie o harfă: dacă notele nu se disting clar, cum va şti cineva ce se cântă la fluier sau la harfă? 8 Dacă trâmbiţa dă un sunet neclar, cine va fi gata pentru bătălie? 9 Aşa este şi cu voi: dacă nu spuneţi cuvinte care să fie înţelese în limba voastră, cum va înţelege cineva ce spuneţi? Veţi vorbi în vânt! 10 Fără îndoială, există în lume tot felul de limbi diferite şi nici una nu este fără sens. 11 Aşadar, dacă eu nu înţeleg ceea ce se spune, eu voi fi un barbar (conform notelor ediției, cineva care nu vorbește o limbă de circulație internațională, ce poate fi înțeleasă peste tot, n.tr.) pentru cel care vorbeşte, iar cel care vorbeşte va fi un barbar pentru mine. 12 La fel şi cu voi: întrucât sunteţi plini de râvnă pentru daruri duhovniceşti, căutaţi să le manifestaţi pe deplin, pentru zidirea bisericii. 13 De aceea, cel care vorbeşte într-o limbă să se roage şi pentru puterea de a o traduce;” referință citată în original, n.tr.). Și un (singur, n.tr.) cuvânt minor poate lipsi – un „of” (al, sau, de, n.tr.) sau un „the” (articol hotărât intraductibil, n.tr.). Sau eu aș putea doar (sau, pur și simplu, n.tr.) să aștept să aud ceea ce TU vei (sau, VOI veți, n.tr.) spune, și eu pot spune „and” („și,” n.tr.).

„Și eu... doar că, acest dar este atât de fragil. Acest, acest, acest dar este ceva ce eu nu înțeleg. Acest dar este atât de unic. Eu nu cunosc pe nimeni care îl are. Eu doar vreau să cunosc pe altcineva care îl are... în toți acești ani.”

Și eu doar (sau, pur și simplu, n.tr.) apelam (cu lacrimi, n.tr.) la TINE și am auzit un cuvânt ortografiat greșit. – Acum toți translatorii trebuie să treacă prin povara de a se întoarce la Profeție – ce număr?

Este 63? Oricum, și um... eu doar vreau să spun înaintea lumii: știți, eu fac cât de bine pot. Eu tot spun că acesta este un lucru înfricoșător, a fi Profet – un lucru înfricoșător. Eu știu că Biblia spune că acesta este darul din toate darurile care sunt date (posibil, cel mai bun dar; posibil, expresie Americană, n.tr.); este cel pentru care oamenii ar trebui să se roage, dar tot ceea ce eu am de spus [este] că este un lucru înfricoșător.

Și eu tot apelez (cu lacrimi, n.tr.), și eu tot ÎI spun lui ABBA YAH, „Eu nu am cerut asta, eu nu am cerut asta. Eu nu am cerut să fiu un Profet. Eu nu am cerut să fiu purtătoarea TA de cuvânt Națiunilor. Acest lucru este prea înfricoșător.”

Și EL îmi tot spune același lucru, „Dar, o, tu ai făcut-o, Elisabeth [Elisheva]. Tu l-ai făcut în Rai. Tu te-ai oferit voluntar pentru asta și într-o zi EU ți-o voi dovedi” (Ieremia 1:5, „Mai înainte să te fi creat în pântecele mamei tale, te cunoşteam (sau, te-am ales, n.tr.), / şi mai înainte să fi ieşit din pântecele ei, te pusesem deoparte / şi te făcusem profet al neamurilor;” referință citată în original, n.tr.) – Dar în acest moment, în carnea mea, eu doar știu asta: eu sunt aproape gata să dau o nouă Profeție, pentru că Cuvintele au început să (sur)vină și, când eu ‘mă aștept cel mai puțin la (asta, n.tr.)’ (posibilă parafrază; Elisabeth este mereu surprinsă de Profeții; nu știe de dinainte când vor veni, n.tr.).

–Niciodată, niciodată, niciodată, niciodată, niciodată... Cineva a spus care îmi scrisese... Prețiosul meu frate Caesar îmi scrisese (și el este din Singapore). Și el a spus, „Orice faci, Elisabeth [Elisheva]” – (eu doar (sau, tocmai, n.tr.) am citit asta de Yom Kippur. Eu îl iubesc foarte mult. El este un nou frate în YAHUSHUA pentru mine. Și el este un Profet, dar el este atât, atât de umil (sau, smerit, n.tr.) și el nici măcar nu vrea să fie numit un Profet.) Și el a spus, „orice faci, să nu venerezi darul. Să nu faci darul un idol –”

Acest, acest dar nu este un idol. Eu nici măcar nu cer... Ele doar se întâmplă. [Cuvintele Profetice și Profețiile], ele doar vin. (Oamenii, n.tr.) care sunt în jurul meu știu: cuvintele (de obicei, n.tr.) doar (sau, pur și simplu, n.tr.) încep să curgă din buzele mele și acest lucru este mereu atunci când eu ‘mă aștept mai puțin.’ Și doar în seara asta – eu abia terminasem să-I spun lui YAHUVEH, „dacă s-ar fi întâmplat [acum] 3 minute, ar fi fost un miracol.”

Nu știu de ce a fost nevoie de atât de mulți ani – Ce an? 2002! [În] 2002 a fost un cuvânt tradus greșit, ortografiat greșit și nu a fost cu o virgulă și un punct [acolo unde] ele ar trebui să fie.

– Dar când YAH îmi vorbește, eu sunt ca un Profet din Vechime. EL nu...majoritatea timpului, eu nici măcar nu fac pauză. Eu doar progresez de la limbi (Sfinte; conform Faptelor Apostolilor 2:2, pogorârea DUHULUI SFÂNT RUACH ha KODESH asupra Apostolilor, dându-le darul vorbitului în limbi, n.tr.) la vorbitul în Engleză. Astfel este foarte greu să pot separa, acolo unde YAH vrea să separe, cuvinte.

Astfel, în a spune toate acelea, eu doar vreau ca voi să știți că orice va surveni acum, eu doar implorasem și mă rugasem insistent înaintea Tronului lui YAHUVEH și spusesem, „Eu nu am cerut să fiu Profet – acest lucru este prea înfricoșător.”

Adevărul este, atunci când nu sunt mesaje între [Cuvinte Profetice], eu „cam” răsuflu adânc ușurată – pentru că atunci nimeni nu mai poate arunca cu pietre în mine. Eu obișnuiesc să spun, „Vă rog nu pietruiți mesagerul.” (Pentru că, credeți-mă, eu primesc multe pietre aruncate spre mine. – Ele nu sunt pietre ele sunt bolovani... și mincinoșii într-adevăr se aliniază (sau, se strâng, n.tr.)... și calomniatorii (Matei 5:11-12, „Ferice de voi când oamenii vă insultă, vă persecută şi spun tot felul de lucruri rele, (minţind) împotriva voastră, din cauza MEA! 12 Bucuraţi-vă şi veseliţi-vă, pentru că răsplata voastră este mare în ceruri! Căci tot aşa i-au persecutat şi pe profeţii dinaintea voastră!” referință citată în original, n.tr.). Și cei/cele dintre voi care nu apărați această Parohie, și totuși știți că adevărul vine de la această Parohie

– [VOI] VEȚI FI TRAȘI LA RĂSPUNDERE ÎNAINTEA LUI YAHUVEH! Pentru că voi faceți sarcina (în original, „the job,” n.tr.) mult mai grea. Voi ar trebui să le puneți o avalanșă de e-mailuri acestor dușmani. Voi ar trebui să spuneți, „TOLERAȚI SAU TĂCEȚI! Dovediți-vă dovezile.” Pentru că, știți ce? Ei nu au nicio dovadă că eu sunt un fals profet!

Ei chiar îmi iau ‘numele’ și spun „acesta este adevăratul ei nume.” OAMENI PROȘTI! Cum îndrăzniți? Cum îndrăzniți să (posibil, acceptați, n.tr.) minciunile? Eu sunt o evanghelistă. Eu m-am dus prin toată lumea și motivul pentru care noi călătorim este că suntem evangheliști. Și eu am acest lucru în mărturia mea: eu fugeam de un fost soț ucigaș care era... eu am totul în mărturia mea. Dacă voi sunteți atât de orbi și nu o puteți citi și cei/cele dintre voi care credeți aceste minciuni, VOI VEȚI FI TRAȘI LA RĂSPUNDERE! VOI VEȚI FI TRAȘI LA RĂSPUNDERE!

În această zi de Yom Kippur eu simt, cu totul dinăuntrul meu, că eu trebuie să vă avertizez. Absolut fiecare persoană (una câte una, n.tr.) care a venit la acest site al Parohiei în toți acești ani și a fost hrănită: Voi duceți-vă la bisericile voastre organizate. Voi mergeți Duminica voastră (sau, cum e la voi, n.tr.) și puneți micuța voastră ofrandă în farfuria de ofrandă, aveți grijă să dijmuiți.

– Dar locului unde voi primiți carnea voastră spirituală, locului de care voi depindeți, ca YAH să vorbească din el, (pentru că cu siguranță (acest loc, n.tr.) nu este în bisericile voastre organizate, (în care, n.tr.) Profeții nu vorbesc sau nu vă dau ceva nou), voi nu dați nimic. Voi doar credeți că e gratis, pentru că e pe internet. Voi nu numărați costul care ne costă pe noi. Voi nu numărați suferința care ne costă pe noi. Voi nu numărați persecuția. Voi nu numărați niciunul dintre aceste lucruri! Voi doar luați (posibil, învățătura de credință, n.tr.) și mâncați, și fugiți! Voi nici măcar nu vă deranjați să apărați, când voi ne vedeți crucificați înaintea tuturor. VĂ PASĂ!?

Știți de ce? Pentru că nu vă costă nimic. Pe mine m-a costat TOTUL, și m-a costat sănătatea mea. [Elisabeth (Elisheva) plânge.]

În această zi de Yom Kippur cu lacrimi eu vă spun, YAHUSHUA SE întoarce, dar EL nu SE întoarce pentru (oamenii, n.tr.) care șed în bisericile organizate atât de îngâmfați pentru că ei/ele se duc la biserică Duminica. EL nu SE întoarce [pentru voi] dacă voi nu ÎL puneți pe EL primul în dragostea voastră și în viața voastră. Voi nu ÎL veți vedea. Voi nu ÎL veți vedea. EL vă va lăsa în Marea Tribulație (numită în Sfintele Profeții și Necazul lui Iacov, n.tr.).

Voi vă veți întreba de ce – cei/cele dintre voi care nu ați făcut nimic să mă apărați, cei/cele dintre voi care nu ați ridicat absolut niciun deget pentru a ajuta să sprijiniți această Parohie. Noi suntem în atât de multe limbi (străine, n.tr.) acum: 14 limbi cel puțin și mai multe vin. Dar cei/cele dintre voi care nu ați făcut nimic, nici măcar un cuvânt de încurajare, nu, nimic: Realizați voi că YAHUVEH vă va judeca pentru asta? Realizați voi că, chiar dacă ajungeți în Rai, realizați voi, că răsplăți vor fi luate de la voi [pentru lucruri] pe care voi chiar le-ați ‘făcut bine’ – pentru EL aici pe acest pământ.

Eu nu știu ce este YAH aproape gata să spună. Astfel eu doar am vrut să se știe asta, pentru că... După cum am spus, este ca și cum, cu cât ajungem la mai multe limbi... O, atât de multe suflete vin la YAHUSHUA ha MASHIACH și o, cum se aliniază mincinoșii: calomniatorii (verbal, n.tr.), slujitorii satanei, copiii satanei.

Eu pot să suport (ce trimit, n.tr.) sataniștii. Hei, ei își trimit blestemele și vrăjile și ei își fac ritualurile și sacrificiile și ei își trimit scrisorile lor de ură și ei îmi amenință viața. O, tot acest gunoi, vrăjitoria lor! Tot acel gunoi–

Dar știți voi cine sunt cei de la care este cel mai greu să primesc asta? Cei/Cele (gen nespecificat în original, n.tr.) care pretind [numele (posibil și, Numele, n.tr.)] și se roagă în Numele de Iisus Hristos. Cei/Cele care pretind că sunt pe calea (lor, n.tr.) spre Rai. Aceia sunt cei care sunt cel mai greu (posibil, de suportat, n.tr.), pentru că ei nici măcar nu sunt, ei nici măcar nu sunt Creștini. Ei doar au un nume, ei nu au nicio relație cu YAHUSHUA. Ei nu ÎL au pe Hristos (deloc, n.tr.) în ei (sau, înăuntrul lor, n.tr.). Ei nu sunt unși – sau ei ar ști că orice Parohie care este pe internet din 1995 [făcând rod bun, este a lui (sau, de-a lui, sau, de la, n.tr.) YAHUVEH].

Și ghici ce? Care e numele lui? Care e numele lui? Care e numele acelui tip, în Noua Zeelandă, și eu întotdeauna uit?

Andrew Storm și școala ta de Profeți! Poți să-ți iei școala ta de Profeți și știi unde să ți-o îndeși!

Tu nu poți învăța pe nimeni să fie Profet (1 Ioan 2:27, „Cât despre voi, ungerea pe care aţi primit-o de la EL rămâne în voi şi nu aveţi nevoie ca cineva să vă înveţe, ci, aşa cum ungerea LUI vă învaţă cu privire la toate lucrurile, iar ea este adevărată şi nu este o minciună, rămâneţi în EL, aşa cum v-a învăţat ea;” referință citată în original, n.tr.) și tu nu poți să ceri bani de la (sau, să taxezi pe, n.tr.) nimeni pentru ca (acea persoană, n.tr.) să fie Profet (Matei 10:8b, „Vindecaţi-i pe cei bolnavi, înviaţi-i pe cei morţi, curăţiţi-i pe cei leproşi, scoateţi afară demonii! bFără plată aţi primit, fără plată să daţi!” Matei 21:13, „Și le-a zis: ‘Este scris: «Casa MEA va fi numită o casă de rugăciune, dar voi aţi făcut din ea o peşteră de tâlhari!»’ referințe citate în original, n.tr.). Tu ești un mincinos. Tu ai fost un mincinos de când te-am cunoscut eu, în 1995 și tu m-ai pus pe acea listă a ta de atacat (vag în original; posibil și, de ucis; în original, „hit list,”n.tr.).

TU EȘTI PE LISTA DE ATACAT (sau, DE UCIS, n.tr.) A LUI YAHUVEH ANDREW STORM!

Tu spui, „Păziți-vă de aceia: care predică faptul că voi trebuie să vă supuneți Celor Zece Porunci și care cred și le spun altora că ‘dacă ei nu cinstesc Ziua de Sabat și nu o țin (sau, păstrează, n.tr.) sfântă, păziți-vă.’ –Fugiți de oricine care predică Tora! Fugiți de ei.”

Ei bine ghici ce, Andrew Storm? Tu erai un satanist atunci și tu ești un satanist acum!

Vreau ca acest lucru să fie înregistrat în 14 limbi diferite: Andrew Storm este un satanist!

Mă auzi? Ești un satanist.

Eu știu că tu la început erai cu vrăjitoria, și eu știu asta cu mărturia ta. Și Pamela Martin, ea m-a pus pe lista ei de atacat (sau, de ucis, n.tr.). Aceea era prietena ta, ea este încă acolo în Texas.

Și nu te-am uitat pe tine, Pamela Martin. Nu am uitat ce ai făcut.

Și nu am uitat că Andrew Storm a spus că nu există niciun Cuvânt pur al lui (sau, de la, n.tr.) Dumnezeu, că totul trebuia să fie carne (sau, trup, n.tr.) – și el m-a umilit (sau, criticat, sau, discreditat, n.tr.) pentru asta în 1995.

Și eu nu am uitat Pamela Martin în acel apel telefonic că tu mi-ai spus că te temeai de Andrew Storm pentru că el avea puteri, și tu ai spus că ele erau puteri satanice.

Ghici ce Andrew Storm? Ghici ce Craig Martin? Eu nu v-am uitat. Eu nu v-am uitat pe niciunul dintre voi. Și eu doar vreau (ca, n.tr.) asta [să fie înregistrată]... Acum, el mă atacă.

YAHUSHUA de Yom Kippur nu v-a uitat! YAHUVEH vrea acest lucru înregistrat (sau, să se știe, n.tr.)! EL nu v-a uitat!

Tu care te numești pe sine „Malcom Heap,” tu ‘heap’ („mormanule,” n.tr.) de balegă! Tu, care scrii o carte despre Ilie și acum pretinzi că ești Ilie! Tu, care te duci și publici aceste site-uri pe web și mă calomniezi și întinezi!

Tu așa-numitule consilier (posibil, psihologic, n.tr.) Creștin numit Stephen Rossi Senior. Tu, pe care eu odată te numeam frate și îți eram mentor! Tu, pentru care era Profeția 111 – ca o binecuvântare – și tu, ai scuipat-o afară ca pe un blestem pentru că tu nu vrei să divorțezi (pentru că (asta, n.tr.) costă prea mulți bani!)

Tu nu ești niciun consilier Creștin! Tu ești satana în deghizare! Tu ești un Iuda și eu decretez (sau, proclam, n.tr.) asta înaintea lumii și nu numai asta, (eu nu decretez (acest lucru, n.tr.) dar, omule) ai dat de necaz pentru că de Yom Kippur – (eu nu știam că aceste lucruri se vor întâmpla, eu doar am început să mă rog în Sfinte Limbi) – YAHUVEH vrea ca eu să te avertizez (oficial; „to put you on notice,” n.tr.). Tu cunoști soarta lui Iuda? Ghici ce, Steve Rossi Senior? Aceea este soarta ta.

Propriul tău fiu, propriul tău fiu de sânge acum slujește această Parohie ca Paroh pentru Tineri. Stephen Rossi Junior este fiul nostru, fiul nostru! Noi îl iubim. Noi i-am fost mentori și el este un Paroh pentru Tineri și el nu este deloc ca tine (sau, nu îți seamănă deloc, n.tr.). Și el nici măcar nu mai pretinde (sau, nu mai vrea să pretindă, n.tr.) (a fi din, n.tr.) sângele tău. El nu are decât Sângele lui YAHUSHUA ha MASHIACH prin el.

Eu avertizez (acum; oficial, n.tr.) dușmanii.

Eu îl avertizez (oficial, n.tr.) pe Zeph Daniels. YAHUVEH ÎȘI amintește de tine! EL ÎȘI amintește de tine în această zi de Yom Kippur, pentru că tu faci parte din toate acestea (posibil, din toți dușmanii; vag în original, n.tr.). Și eu știu că există atât de mulți alții...

Oameni, eu am nevoie de ajutorul vostru. Sfinți pe care această Parohie v-a binecuvântat, voi, în orice mod, dovediți-o. Dovediți-o! (Pentru că voi va trebui să o dovediți înaintea lui YAHUVEH într-o zi!) Ce ați făcut voi pentru a ridica oricare dintre poverile de pe noi? Ce ați făcut voi în orice formă pentru a ne ajuta? Ne-ați ajutat? Ne-ați împiedicat? Ne-ați încurajat?) Vreau să spun (sau, adică, n.tr.), cuvintele sunt drăguțe, și noi apreciem cuvintele încurajatoare, dar noi avem nevoie de ajutor.

Noi trebuie să avem ajutor. Slujba (sau, sarcina, n.tr.) este atât de mare!

Noi ajungem la atât de multe națiuni acum. Noi încercăm să avertizăm despre Sherry Shriner. Noi încercăm să avertizăm despre Linda Newkirk...

Linda Newkirk. Noi tocmai am avut pe cineva care ne-a scris și ne-a spus: Ea ține (acum, sau de obicei, sau, continuu, n.tr.) oameni ostatici. Ea este acolo demonstrând puterile ei demonice, satanice.

Cum Dumnezeu puteți voi oameni buni cumpăra vreo carte de la Linda Newkirk? Cum Dumnezeu puteți voi justifica în mod logic (în original, „rationalize,” n.tr.) vreun (lucru pe care îl, n.tr.) spune ea cu Biblia: „a da naștere copilului-om?” „a fi gravidă în 17 luni?” O Dumnezeule, oameni buni! Ce se întâmplă cu voi? Această femeie este periculoasă. Ea este satana în deghizare.

Și Sherry Shriner! O Dumnezeule! Voi sunteți acolo și voi îngropați orgon. Orgon! Acela este un mijloc de localizare (în original, „tracking,” n.tr.) – orgonul ei „special.” Orgonul ei special care ar trebui să țină extratereștrii la distanță, care ar trebui să țină demonii la distanță, care ar trebui să distrugă navele spațiale de pe cer.

Chiar sunteți atât de proști?! Îmi pare rău, dar ABBA YAHUVEH este furios (sau, mânios, n.tr.). Voi vă numiți pe sine (cu, n.tr.) numele de Creștin și nu există niciun Creștin înăuntrul vostru. Voi depindeți de o femeie să vă vândă orgonul să-l plantați în curtea voastră – să plantați peste tot în toată lumea.

Nu înțelegeți? Nu ați citit Sfintele Profeții? Voi ați atras boală (în original, „sickness,” n.tr.) către voi. Voi ați atras demoni către voi, făcând acest lucru. Voi i-ați atras pe extratereștri. –Nu vă faceți griji, când vin OZN-urile ele vor ști unde sunteți. Voi veți fi trași la răspundere pentru tot ceea ce ați făcut.

A spune că orice lucru i se poate opune (sau, îi poate rezista, n.tr.) unui demon, altul decât (sau, în afară de, n.tr.) Numele și Sângele lui YAHUSHUA ha MASHIACH, voi sunteți cu adevărat, cu adevărat, cu adevărat, cu adevărat orbi și urechile voastre sunt cu adevărat, cu adevărat surde! Sau voi sunteți sub un spirit (sau, duh, n.tr.) al controlului minții (în original, „mind control,” n.tr.) sau manipulării minții („mind manipulation,” n.tr.) – ceea ce sunteți, dacă voi le urmăriți pe Sherry Shriner sau Linda Newkirk.

Noi vom posta scrisorile care au tot venit ca avertizare despre Linda Newkirk. Această femeie este periculoasă, periculoasă!

Ea are oameni care vin la proprietatea ei, le spune să vină, că ea îi va ține în siguranță. Ea îi încuie într-un șopron (sau, hambar; „shed,” n.tr.) pe care ea îl numește un loc de dormit, și apoi ea se asigură că lacătul este pe dinafară pentru ca ea să vă poată încuia înăuntru.

Eu vă spun oameni buni, veți fi trași la răspundere. Vreau să spun (sau, adică, n.tr.), de ce este acest profet cea care trebuie să se ridice și să avertizeze oamenii despre acești dușmani diabolici? De ce trebuie să fiu eu aceea? Și lista este atât (, atât; emfatic, n.tr.) de lungă.

Rick Joyner și mișcarea „Manifested Sons of God” („Fiii Manifestați ai lui Dumnezeu,” n.tr.). Voi nici măcar nu începeți să înțelegeți motivul pentru care numele lui este „Morningstar Publishing” („Editura Luceafărul,” n.tr.). El se numește pe sine... Cine este Luceafărul care a căzut de pe cer? Înțelege cineva că acela a fost Lucifer? Nu înțelegeți voi despre ce este de fapt mișcarea „Fiii Manifestați ai lui Dumnezeu”? (Acești oameni, n.tr.) decretează că ei sunt dumnezeu, pentru Dumnezeu (expresie a enervării; „for crying out loud,” n.tr.)! Treziți-vă oameni buni! Treziți-vă!

Eu sunt ca un Profet din Vechime și eu sunt sătulă! Sunt sătulă de prostie (în original, „stupidity,” n.tr.). Sunt sătulă de urechile surde. Sunt sătulă de ochii orbi. Lăsați solzii să vă cadă de pe ochi și vedeți ce se petrece! Și asta este ceea ce eu am de spus de acest Yom Kippur.

Eu știu că YAH are un mesaj care a început să survină. Eu am început să vorbesc în Sfinte Limbi, dar aceasta este și (posibil și, și aceasta este, n.tr.) o zi de judecată. Asta este.

Unele dintre aceste lucruri.... –Toate dintre aceste lucruri pe care eu le-am numit–nu unele–tot ceea ce eu am spus, a fost pus pe inima mea (sau, asupra inimii mele, n.tr.). YAHUVEH este furios. EL ESTE FURIOS!

Unde sunt ceilalți translatori care au fost chemați să facă parte din această Parohie? De ce nu vă oferiți voluntar timpul? Noi primim aceste e-mailuri care spun, „O, eu am fost chemat(ă) (gen nespecificat în original, n.tr.) să vă fiu translator, dar vă va costa ‘atât’ de mulți bani.” CE! Noi nu cerem (sau, nu taxăm, n.tr.) nimic pentru că punem Profețiile acolo (posibil, pe internet, n.tr.) în Engleză. De ce atunci voi (care credeți că această Parohie proclamă adevărul) – de ce atunci ați spune voi că eu ar trebui să vă plătesc această sumă de bani?

Translatorii noștri muncesc din greu. Ei/Ele (gen nespecificat în original, n.tr.) dețin joburi full-time și totuși ei/ele devotează atât de mult timp luatului Sfintelor Profeții, luatului mesajelor de la această Parohie și ei o (posibil, le, n.tr.) transpun în toate aceste limbi diferite. Eu nici măcar nu pot să vă spun cât de mult suferă ei/ele pentru a face asta, cât de mult timp petrec ei/ele făcând asta, cât somn pierd ei/ele. Eu nici măcar nu pot să încep.

Dar răsplățile lor îi/le vor urma în Rai. Ei/Ele vor întâlni (sau, cunoaște, n.tr.) sufletele, la fel (sau, așa, n.tr.) cum noi vom întâlni (sau, cunoaște, n.tr.) sufletele, și tuturor le va fi mulțumit personal, în timp ce (sau, atunci când, n.tr.) ei/ele vor sta alături de noi. Noi știm că atunci când vom părăsi acest pământ, noi vom pleca cu cea mai mare răsplată dintre toate, (faptul, n.tr.) că noi am condus suflete la YAHUSHUA ha MASHIACH, că noi am predicat sfințenia.

Astfel, asta este ceea ce eu am de spus de acest Yom Kippur. Acum eu voi vedea ce altceva YAHUVEH mă pune să spun, pentru că toate acestea, toate acestea sunt pe inima lui YAH acum... toate acestea.

YAHUSHUA SE întoarce. Marea Tribulație este aproape asupra noastră (sau, aproape a sosit, n.tr.) și vai (sau, jale, n.tr.) fie de voi acolo la site-ul (sau, website-ul, n.tr.) lui Jim Bramlett, pe „5 Doves” („5 Porumbei,” n.tr.). Jim Bramlett tu ai dat de necaz mare. Tu ești într-un necaz atât de mare. Tu vei sta înaintea lui YAHUVEH. Și tu vei fi tras la răspundere pentru fiecare dată când cineva a fost atât de entuziasmat(ă), „Aceasta este ziua în care vine YAHUSHUA,” „aceasta este ziua Răpirii” (în original „Rapture,” numită și Harpazo în Biblie; momentul în care adevărații credincioși, care ÎI sunt fideli lui DUMNEZEU, vor fi luați de DOMNUL de pe pământ pentru a nu fi supuși chinurilor bătăliei Apocalipsei, care va devasta pământul; acești oameni sunt simbolizați de cele cinci fecioare înțelepte din Parabola Celor Zece Fecioare, Matei 25:1-13; versetele despre Răpire sunt de obicei 1 Tesaloniceni 4:15-17, „Vă spunem prin Cuvântul DOMNULUI că noi, cei vii, care vom fi rămas până la venirea DOMNULUI, nicidecum nu o vom lua înaintea celor ce au adormit. 16 Căci DOMNUL ÎNSUŞI, la un strigăt de poruncă, la sunetul vocii arhanghelului şi la sunetul trâmbiţei lui DUMNEZEU, SE va coborî din cer şi, mai întâi, vor învia cei morţi în YAHUSHUA, 17 apoi noi, cei vii, care vom fi rămas, vom fi răpiţi împreună cu ei în nori, ca să-L întâlnim pe DOMNUL în văzduh; şi astfel vom fi întotdeauna cu DOMNUL;” nimeni nu știe momentul când se va întâmpla acest lucru în afară de DUMNEZEU TATĂL, ABBA YAHUVEH, n.tr.)

Și fiecare dintre voi de pe forumul „5 Doves” care de asemenea ați făcut asta împreună cu Jim Bramlett, fiecare dintre voi care ați spus, „Asta este, asta este ziua...”

Acel pastor... Care este numele acelui pastor?

O, F. M. Riley, tu, Baptistule, tu. Tu chiar (sau, într-adevăr, n.tr.) vei sta înaintea lui YAHUVEH într-un mod mare, mare. Tu care îi înveți pe oameni că ei pot păcătui și că ‘nu contează ceea ce fac ei, nu contează dacă ei sunt în actul adulterului, nu contează ce faci atâta timp cât... atâta timp cât tu știi asta...’

Vezi tu, asta este evanghelia ta, nu Evanghelia Bibliei, F. M. Riley. Tu vei sta înaintea unui YAHUVEH furios. Tu vei afla. Tu vei afla, pentru ceea ce tu ai făcut – tu i-ai învățat pe oameni că ei pot păcătui și cu toate astea ei tot vor fi răpiți și se vor duce în Rai. ‘Este OK, doar atâta timp cât voi spuneți acea Rugăciune a Mântuirii , nu vă faceți griji, fiți fericiți! Când Răpirea vine, voi nu veți fi în Marea Tribulație.’

F. M. Riley, eu te-am urmărit pe „5 Doves” dând dată, după dată, după dată.

Marilyn Agee, eu știu cine ești. Eu am început (posibil, în același timp, n.tr.) cu tine în 1995. Tu ai făcut exact același lucru. ‘Acesta este anul Răpirii. Aceasta este luna. Aceasta este acea Rosh Hashanah (Anul Nou Evreiesc; când va fi Răpirea, n.tr.). „Aceasta” este ziua de Pentecost (sau, Rusalii, n.tr.)’... Eu nu știu [pentru că tu, Marilyn Agee, ai dat atâtea date].

Toți dintre voi de la „5 Doves” aveți atât de multe date diferite și oamenii sunt distruși. De fiecare dată când (oamenii, n.tr.) chiar (sau, cu adevărat, n.tr.) cred acest lucru, unii chiar vor fi mântuiți pentru că lor le este frică de a fi lăsați în urmă și astfel ei se vor grăbi să înghenuncheze și vor cădea în genunchi și vor spune, „Nu vreau să fiu lăsat(ă) în urmă.”

F. M. Riley a spus că „aceasta” este data. Jim Bramlett a spus că „aceasta” este data. Marilyn Agee a spus că „aceasta” este ziua. Ghici ce, toți dintre voi veți fi trași la răspundere, pentru că aceste suflete prețioase când (acel lucru, n.tr.) se întâmplă și ei se duc și ei cad în genunchi și ei se căiesc înaintea lui YAHUSHUA și ei își dau viața LUI și apoi ziua trece... nicio Răpire...

De ce Dumnezeu L-ar crede ei pe YAHUSHUA pentru orice altceva – că EL i-a iertat de păcatele lor sau orice altceva – când voi i-ați mințit și le-ați promis o Răpire? Voi le-ați promis acea dată sigură (posibil și, anumită, n.tr.). Și „5 Doves,” jale (sau, vai, n.tr.) fie de voi. În această zi, YAHUVEH spune că toată lumea care a luat parte la cei „5 Doves”–

Eu voi numi niște nume. Donna Cothran. Nu știu de ce, dar YAH îți numește numele. Tu făceai parte din această Parohie. Tu îmi dădeai cuvinte de încurajare. Acum tu stai la 5 Doves și tu crezi minciunile. Acum tu iei parte la minciuni și tu vei fi trasă la răspundere. Eu nu știu de ce YAH pune anumiți oameni asupra mea, [în mintea mea pentru a spune,] chiar acum. Eu nu înțeleg dar voi veți auzi mesajul. Toată lumea, toată lumea: „5 Doves,” păziți-vă de „5 Doves.” Ei vă pregătesc pentru o mare dezamăgire și ei cu toții vor fi trași la răspundere (în sensul de, vă încurajează să credeți foarte tare pentru ca apoi să vă dezamăgească, n.tr.).

YAHUVEH nu ia acest lucru cu ușurință (în sensul de, nu puteți scăpa ieftin, n.tr.). EL nu ia cu ușurință când voi ieșiți în evidență și voi spuneți că „aceasta” este ziua. Această Parohie nu face asta.

Mie mi s-a spus, mie mi s-a [spus] cu adevărat (și eu stau înaintea lui YAHUVEH chiar acum [în timp ce eu vorbesc (posibil, sau, după cum spun, n.tr.)]) îngeri, sfinți îngeri au venit la mine și mi-au spus că ei se vor întoarce și îmi vor spune data. Nu este nimic din carnea mea (sau, al cărnii mele, sau, al trupului meu, n.tr.). Eu i-am văzut, eu le-am atins aripile. Mărturia mea este acolo.

Eu știu că EL m-a numit a SA „Ringmaiden” (de la verbul a (ră)suna, „to ring,” și substantivul inel, „ring,” în sensul de a (ră)suna în jurul lumii; poate fi tradus drept, Fecioară sau Roabă Care Proclamă Cuvântul lui YAHUVEH în Jurul Lumii; numele pe care DUMNEZEU i l-a dat Profetului Elisabeth, n.tr.). Eu știu că eu știu că eu știu. Voi mă puteți batjocori cât de mult vreți dușmanilor. Nu este un nume pe care eu l-am inventat pentru mine însămi. Acest lucru este atât de prostesc! Dar eu știu că trebuie să existe un crainic care strigă, „Priviți, vine Mirele!” (limbaj original identic cu versiunea în Limba Engleză a Matei 25:6, Pilda celor 10 Fecioare, „La miezul nopţii a răsunat un strigăt: ‘Iată Mirele! Ieşiţi-I în întâmpinare!’” n.tr.) Și eu știu că eu știu că eu știu că ceea ce YAHUSHUA mi-a vorbit mie se va îndeplini și că Sfinții Îngeri se vor întoarce. (Și eu nu merg după (sau, nu consider adevărat, n.tr.) nimic altceva decât ceea ce YAH a spus: YAHUSHUA SE întoarce de Rosh Hashanah (Anul Nou Evreiesc sau Sărbătoarea Trâmbițelor, n.tr.). Va fi de un (sau, într-o zi de, n.tr.) Sabat și, YAHUSHUA fie lăudat, noi nu trebuie să urmăm (sau, să ne orientăm după, n.tr.) calendarul solar, altfel ar fi 2020. Nouă ni s-a spus să urmăm (sau, să ne orientăm după, n.tr.) calendarul lunar (Numeri 28:11a, „În prima zi a fiecărei luni,” 14b, „Aceasta este arderea de tot lunară şi trebuie adusă în fiecare lună din an;” referințe citate în original, n.tr.), în modul în care YAH l-a stabilit inițial).

Astfel, toate aceste lucruri sunt pe inima lui YAH de acest Yom Kippur. Eu nu știam că urma să am un mesaj de Yom Kippur. Eu nu știam nimic din asta. Eu doar apelam (la Dumnezeu; cu lacrimi, n.tr.) și spuneam, „Eu nu trebuia să fiu Profet, este un lucru înfricoșător” și în momentul următor mă rugam în Sfinte Limbi.

Acum eu voi vedea ce are de spus ABBA YAH. Doar asta, „Vai (sau, jale, n.tr.) fie de dușmani.” Jale, jale, jale, jale fie de dușmanii lui ABBA YAHUVEH! Chiar dacă voi vă numiți pe sine Creștini, dacă voi nu aveți cu adevărat o relație, o relație iubitoare supusă (sau, ascultătoare, n.tr.) cu YAHUSHUA ha MASHIACH atunci, eu vă spun aceasta, (oricine care aruncă cu pietre, oricine care calomniază (verbal, n.tr.) și minte cu privire la (posibil și, afectează; în original, „is lying on,” n.tr.) această Parohie în acest moment... oricine, oricine, oricine care face aceste lucruri și nu apără această Parohie când voi vedeți aceste (lucuri, n.tr.) înfăptuindu-se și nu sprijiniți această Parohie și nu ne încurajați): eu știu aceasta că ABBA YAH spune, „voi veți fi trași la răspundere.”

Voi veți fi trași la răspundere. De atât de multe ori cât voi ați ignorat rugămințile noastre pentru ajutor, de atâtea ori cât voi ați simțit smucitura (sau, faptul că vă trage; contextual, posibil și, împungerea; „the tugging,” n.tr.) RUACH ha KODESH asupra voastră spunând, „tu cu adevărat ar trebui să sprijini acea Parohie (chiar dacă tu nu ai multe – tu ar trebui să faci ceva să ajuți acea Parohie)”... Cei/Cele (gen nespecificat în original, n.tr.) care sunteți făcuți/făcute să fiți translatorii (sau, sunteți predestinați să fiți, sau, trebuie să fiți; „you are to be,” n.tr.), de atâtea ori cât voi auziseți, „Tu știi limba suficient de bine. Tu te-ai putea descurca (cu asta, n.tr.). Tu ești chemat(ă) să faci asta.” Dar voi totuși (sau, încă, n.tr.) reduceți la tăcere vocile...

(Prin urmare, n.tr.) de atâtea ori (sau, de același număr de ori cât voi ați evitat astfel, n.tr.) YAHUVEH și YAHUSHUA au zis că ÎȘI vor înfunda urechile LOR când voi vă rugați (Isaia 59:2, „Nedreptăţile voastre v-au separat / de DUMNEZEUL vostru / și păcatele voastre L-au ascuns faţa de voi, / astfel că nu vă aude;” referință citată în original, n.tr.). De atâtea ori cât voi v-ați reținut mâna din a ne ajuta, este de câte ori YAHUVEH ÎȘI va reține mâna SA din a vă ajuta. Și voi veți fi în Marea Tribulație.

Vreau să spun... eu aș prefera să sufăr acum și adevărata Mireasă a lui YAHUSHUA ha MASHIACH chiar (sau, într-adevăr, n.tr.) suferă pentru acum (sau, acest moment, n.tr.). Noi suntem persecutați. Dar în Marea Tribulație – voi nu aveți noțiune, voi nu aveți nicio idee de suferința pe care o aveți care vă așteaptă. Voi nu aveți nicio (idee, n.tr.) și voi vă puteți juca micuțele voastre jocuri de biserică, voi puteți spune, „O, dar eu trebuie să fac parte dintr-o tovărășie (cu alți oameni; „fellowship,” n.tr.) și eu trebuie să mă duc la o biserică de Duminică chiar dacă ei nu mă hrănesc cu nicio carne spirituală, chiar dacă eu continui să (sau, tot, n.tr.) aud același mesaj de lapte, chiar dacă ei nu vor să predice (sau, refuză să predice, sau, în mod obișnuit nu predică, n.tr.) împotriva păcatului. Eu trebuie să mă duc la această biserică de Duminică, vezi tu, pentru că altfel eu nu voi avea o relație cu Dumnezeu. Eu trebuie să depind de alți oameni pentru a mă asigura că eu mă duc la biserică pentru ca ei să poată vedea (literal; sau, să vadă, n.tr.) că eu mă duc la biserică.”

Vedeți voi toată asta e un joc de biserică, nu-i așa? Sunteți încălzitori de strană, nu-i așa? Voi care credeți că trebuie să aveți pe altcineva care să vă țină sfinți, voi trebuie să aveți o biserică. Voi trebuie să aveți un pastor pentru a vă asigura că voi rămâneți sfinți. Voi ați dat de necaz. Voi nici măcar nu aveți o relație cu YAHUSHUA atunci. Voi sunteți la mare ananghie.

Ce veți face voi în Marea Tribulație, unde doar biserica guvernului va fi acolo (sau, va exista, n.tr.)? Doar cei/cele care venerează fiara, ei/ele sunt singurii (oameni, n.tr.) care vor avea o biserică la colț. Voi nu puteți trăi acum fără o biserică? Voi nu puteți merge (sau, umbla, n.tr.) singuri acum cu YAHUSHUA? Voi sunteți la mare ananghie. Cât de multe scrisori primim noi care spun, „O, eu trebuie să am o tovărășie,” și chiar când voi sunteți avertizați voi tot ieșiți să căutați o altă biserică.

Și Templele Mesianice Evreiești... Eu trebuie să avertizez oamenii. Noi avem o povară asupra noastră, o nouă povară asupra noastră, și (aceea, n.tr.) este asta:

YAHUSHUA a avertizat despre bisericile organizate. Dar acum (tradus literal; posibil retoric, caz în care poate fi doar „dar;” „but now,” n.tr.), cine sunt bisericile Babilonului? Tu te duci la Pastorul tău și tu care șezi în bisericile tale organizate și tu i-ai avertizat și tu le-ai spus, „Uitați-vă, acesta nu este cu adevărat Sabatul” dar Pastorul tău te-a bătut ușor pe cap și el a spus, „E OK, orice zi este suficientă” și ei (sau, pastorii, n.tr.) au luat acea Scriptură pe care (Sfântul Apostol, n.tr.) Pavel a vorbit-o și ei au răsucit-o iar și iar (și, n.tr.) cuvântul a survenit și a spus (că, n.tr.) Pavel le vorbea Evreilor când el a spus, ‘să nu vă judece niciun om cu privire la ce zi este Sabatul’ (Coloseni 2:16; Noua Versiune în Limba Română 2006 este, „Aşadar, nimeni să nu vă condamne cu privire la ce mâncaţi şi ce beţi sau cu privire la o sărbătoare, sau la o lună nouă, sau cu privire la o zi de Sabat, care sunt o umbră a lucrurilor viitoare; trupul însă este al lui YAHUSHUA;” referință citată în original, n.tr.). Dar iar, și iar, și iar voi ați acceptat acea minciună. Voi credeți acea minciună. Voi v-ați încrezut în acel Pastor.

Dar acum să ajungem la Evreii Mesianici. Voi ați scos Numele YAH din Numele YAHUSHUA (Evreii Mesianici ÎL numesc pe Domnul „Yeshua,” n.tr.). Voi ați pus numele „Yes” acolo. Ce este un „Yes”? Numele Tatălui nu este „Yes.” Dar Numele Tatălui ABBA YAHUVEH trebuie să fie inclus în [Numele] Unicului SĂU Fiu născut și este numit (Y-A-H) YAH.

Câte Temple Mesianice Evreiești urmează ritualurile Ortodoxe și tradițiile făcute de om? Câte ajung pur și simplu total, total atât de departe în obiceiurile (sau, modurile de a face lucrurile; „ways,” n.tr.) Ortodoxe Evreiești și obiceiurile (sau, modurile de a face lucrurile; „ways,” n.tr.) legaliste? Ele uită (acum, sau, continuu, n.tr.) să le spună oamenilor – spre exemplu de Yom Kippur chiar acum (sau, în acest moment, n.tr.) – că noi avem ispășire pentru păcatele noastre. Noi nu trebuie să ne mâhnim în această zi. Noi putem fi mângâiați (sau, alinați; cuvântul original este cel folosit în Limba Engleză pentru a desemna DUHUL SFÂNT RUACH ha KODESH Mângâietorul – „The Comforter,” conform promisiunilor spirituale ale Domnului în Ioan 14; Noua Traducere în Limba Română 2006 a Ioan 14:16 este, „Iar EU ÎL voi ruga pe Tatăl şi EL vă va da un alt Apărător (conform notelor ediției, „sau, Avocat, sau, Mijlocitor (vezi 1 In. 2:1, unde este folosit acelaşi termen Grecesc, cu referire la YAHUSHUA); sau: Sfătuitor, Mângâietor, Ajutor. Aria semantică a termenului grecesc este foarte largă şi nici un termen din limbajul contemporan nu o poate acoperi,” n.tr.), Care să fie cu voi în veac, şi anume 17 DUHUL adevărului, pe Care lumea nu-L poate primi, pentru că nici nu-L vede, nici nu-L cunoaşte. Voi ÎL cunoaşteţi, pentru că rămâne cu voi şi va fi (conform notelor ediției, sau, este, n.tr.) în voi,” n.tr.) și ști: YAHUSHUA este al nostru MASHIACH. EL este Ispășirea perfectă de Sânge. EL este singura Ispășire perfectă de Sânge care a fost făcută pentru păcatele noastre. Noi suntem iertați. Cei/Cele dintre noi care cu adevărat, cu adevărat credem că suntem spălați cu Sânge(,) cu Sângele LUI vărsat, cei/cele dintre noi care ne trăim viețile în fiecare zi pentru a-I face pe plac LUI, noi avem o mângâiere azi; noi nu trebuie să ne batem piepturile și să spunem, „O, vai (sau, jale, n.tr.), vai de mine, eu sunt un păcătos.”

Nu, absolut de fiecare dată când noi facem orice să-L jignim pe al nostru ABBA YAHUVEH, de absolut fiecare dată noi repede spunem, „O YAHUSHUA TE rugăm iartă-ne.” Noi nu premedităm păcatul. Noi nu păcătuim intenționat. Când păcătuiești inteționat, dai de necaz. Tu batjocorești Sângele lui YAHUSHUA și Biblia spune, „Fiţi sfinţi, căci EU sunt sfânt!” (1 Petru 1:16; referință citată în original, n.tr.). Astfel, nu fugiți pur și simplu la orice Templu Evreiesc Mesianic. Ați face bine să fiți precauți (sau, să aveți grijă, n.tr.). Și unii dintre acești așa-numiți rabini, ei nu știu mai bine (literal; sau, mai mult, n.tr.). Ei nu înțeleg. Ei au fost învățați că numele era „Yeshua,” la fel cum eu am fost la început învățată că numele era „Yeshua.” Eu nu știam mai bine (sau, mai mult, n.tr.). Astfel, voi spuneți-le într-un mod frumos și voi spuneți[-l] (Numele, n.tr.) exact. Și dacă voi vreți să le înmânați una dintre Profețiile date mie, [făceți-o].

Dar nu fiți surprinși dacă acest lucru nu vă este aruncat înapoi în față, pentru că acești așa-numiți rabini, ei nu cred că o femeie ar trebui să fie un lider. (Frate, eu chiar am aflat acest lucru cu greul).

Dar știți ce? Eu nu denumesc niciun bărbat un rabin. Eu am doar Un (Singur, n.tr.) Rabin și Numele LUI este YAHUSHUA ha MASHIACH. EL este Cel mai Înalt (sau, mare în rang; în original, „the Highest,” n.tr.) dintre cei mai înalți preoți (Evrei 4:14, „Aşadar, fiindcă avem un Mare Preot Care a străbătut cerurile, pe YAHUSHUA, Fiul lui DUMNEZEU, să ne ţinem tare de mărturisirea noastră,” n.tr.). EL este singurul, singurul care merită acel titlu. Astfel noi doar vă avertizăm. Noi vă avertizăm când voi vă duceți la un Templu Evreiesc Mesianic: NU vă așteptați, nu vă așteptați să găsiți ceea ce găsiți în această Parohie și atunci când nu găsiți, asigurați-vă că vă duceți la acel lider și asigurați-vă că îl avertizați. Asigurați-vă că aflați când ei (sau, el, n.tr.) doar spun(e), „Dumnezeu, Dumnezeu, Dumnezeu...” pe care Dumnezeu ÎL slujesc ei în realitate? (Eu am aflat și asta cu greul. Mărturia noastră despre acest lucru va fi postată la timpul (sau, desfășurarea în timp a planurilor lui Dumnezeu; „timing,” nu doar „time,” n.tr.) lui YAH ca toate celelalte.).

Astfel, asta este ceea ce YAHUVEH a pus pe inima mea în această zi de Yom Kippur 2009.

Este noaptea zilei de 29 unde ne aflăm noi, în Europa, și este începutul Yom Kippur (seara).

Acum ABBA YAHUVEH, eu doar întreb, îmi vei da TU TE rog un mesaj? TU ai început să proclami un mesaj și apoi TU ai început să vorbești prin mine în modul în care eu am făcut-o. Eu cu adevărat cer iertare dacă eu am jignit pe oricine. Eu i-am numit pe unii oameni proști, dar eu cred că TU ai pus acel cuvânt în gura mea, pentru că ei sunt: Ei se comportă (sau, acționează, n.tr.) cu spiritul (sau, duhul, n.tr.) prostiei pentru a crede minciunile, a nu apăra ceea ce ei știu că este adevărat.

Și astfel ABBA... [Elisabeth (Elisheva) începe să se roage în Limbi Sfinte.]

Profeția 115

Păziți-vă de Dictatura Totalitară

Ce Vine în America și în Lume!

(Totalitarianism, un guvern autocratic modern (Un conducător având putere nelimitată; un despot) în care statul se implică în toate fațetele societății, inclusiv în viața de zi cu zi a cetățenilor lui. Un guvern totalitar caută să controleze nu numai toate aspectele economice și politice, ci atitudinile, valorile, și credințele populației lui, ștergând diferența dintre stat și societate. Datoria cetățeanului față de stat devine principala grijă a comunității, și scopul statului este înlocuirea societății existente cu o societate perfectă.

Despre statele cel mai des descrise drept totalitare – Uniunea Sovietică sub Stalin, Germania Nazistă, și Republica Populară Chineză sub Mao – regimurile Comuniste ale Uniunii Sovietice și China. Click pentru a citi mai multe despre Totalitarianism.)

Pe 5 Septembrie 2009, YAHUVEH îi vorbea lui Elisabeth (Elishevei) în timp ce ea dormea și EL a spus, „Dictatură Totalitară, Dictatură Totalitară, Dictatură Totalitară. Elisabeth (Elisheva) avertizează-i, cel care se numește pe sine președinte al Statelor Unite vrea ca America să fie condusă de o Dictatură Totalitară. Cea mai bună îngrijire medicală va fi doar pentru cei bogați. Nu vor fi decât două clase de oameni, cei înstăriți (sau, bogați, n.tr.) și cei care acum sunt considerați clasa de mijloc (în original, „the middle class,” n.tr.). Clasa de mijloc îi va sluji pe cei bogați și săracii vor fi omorâți complet (sau, în număr mare, n.tr.) prin vaccinări forțate, avorturi forțate, și refuzul de a acorda îngrijire medicală. Guvernul va conduce totul și ei vor decide cine va trăi și cine va muri.”

Cuvânt Profetic începe:

Elisabeth [Elisheva], să nu îndrăznești, să nu îndrăznești! Să nu îndrăznești să-ți ceri iertare pentru un (singur, n.tr.) cuvânt care a fost proclamat – căci fiecare cuvânt EU l-am pus în gura ta.

EU ți-am poruncit să eliberezi (sau, să publici, n.tr.) o carte cu toate Profețiile în ele (posibil, în ea, n.tr.). EU ți-am poruncit să eliberezi o carte despre Cine este RUACH ha KODESH – revelația pe care EU ți-am dat-o ție în secret. Dar iar și iar lucrurile au fost amânate.

Căci acum EU îți dau o nouă poruncă, aceste lucruri trebuie să fie acum eliberate pe (sau, în vesiune, n.tr.) audio. Acesta este cel mai rapid mod de a le duce la oameni, căci timpul este atât de scurt și Oamenii MEI (sau, Poporul MEU, n.tr.) pier(e) din lipsa cunoașterii (limbaj original foarte similar cu versiunea în Limba Engleză a Osea 4:6, „Poporul MEU este nimicit din lipsă de cunoştinţă;” referință citată în original, n.tr.) – lipsa cunoașterii pe care EU am împărtășit-o în Sfintele Mesaje Profetice pe care EU ți le-am vorbit ție. Există o nevoie urgentă – căci Marea Tribulație cu adevărat acum vă suflă în ceafă.

EU, YAHUVEH, urmăresc în această seară așa cum (sau, căci, n.tr.) EU i-am urmărit pe (oamenii, n.tr.) care au ținut un alt calendar [Calendarul Tradițional Evreiesc]. Ei au o altă dată dar acest mesaj nu este prea târziu. EU încerc să spun (că, n.tr.) EU le cunosc inimile. Ei încă postesc înaintea MEA. Ei încă se mâhnesc pentru păcatele lor și EU îi avertizez, trăgeți-vă mai aproape de YAHUSHUA decât oricând înainte.

Căci există o Totală...

[Elisabeth (Elisheva) nu poate pronunța cuvântul. Ea spune, „O, Tată ABBA YAHUVEH...”]

Dictatură totariană. Total – Dictatură totalitară...

[Elisabeth (Elisheva): „Pot auzi (sau, aud, n.tr.) cuvântul dar este greu să îl proclam.”]

...care caută să acopere întreaga lume. Ei știu că dacă le reușește acest lucru (în sensul de, pe furiș, prin subterfugii, n.tr.) în America – ea va acoperi lumea. Păziți-vă de această Tolt...

Păziți-vă de această dictatură Totalitară, căci ei vă vor lăsa fără alegeri (sau, opțiuni, n.tr.). Ei vă iau libertatea voastră de exprimare (în original, „freedom of speech,” n.tr.). Ei vor îndepărta orice unde radio care i-ar învăța (pe oameni, n.tr.) adevărul. Ei le vor pune botnița adevăraților reporteri (de știri; „newscasters,” n.tr.) care vor să avertizeze ce fac Guvernele. Ei vor cenzura tot ceea ce este scris.

America, tu ai un „președinte al Statelor Unite” (Barack Obama, 2009-2016, n.tr.) al cărui erou este Hitler. El caută aceeași putere. El are același complex Mesianic (MESIA), [el] se vede pe sine însuși ca (fiind, n.tr.) Mesia. El este un Dictator Totalitar în inima lui. El v-a promis schimbare (posibilă referire la sloganul campaniei prezidențiale a lui Obama, „Change,” „Schimbare,” n.tr.) aceea este platforma pe care el a candidat pentru oficiu public (sau, funcție publică, n.tr.). EU v-am avertizat prin Sfintele Profeții că schimbarea nu urma să fie în bine ci în rău.

Acum voi vă atârnați (sau, înclinați, n.tr.) capetele și dați din cap uluiți căci ceea ce EU am profețit s-a înfăptuit și acum voi aveți cel mai rău (sau, prost; „the worst,” n.tr.) președinte care a fost vreodată ales președinte. EU nu l-am pus acolo. A fost alegerea voastră. EU, YAHUVEH, doar (emfatic; sau, doar atât că; „but just,” n.tr.) am permis. Pentru cei dintre voi care v-ați dat votul pentru el, înclinați-vă capul de rușine – căci EU vă trag la răspundere dacă voi nu proclamați și mustrați ceea ce voi ați făcut și răul de-abia (posibil și, doar, sau, doar ce, n.tr.) a început.

Nu mai este America „țara celor liberi și căminul celor curajoși” (vers parafrazat din imnul American; „the land of the free and the home of the brave,” n.tr.). Nu există niciun singur lucru pe care voi să nu-l fi compromis ca păcat [care acum] nu este legalizat. Odată voi susțineați (activ, sau, public; „stood for,” n.tr.) moralitatea. Odată voi mustrați alte Națiuni care torturau. Acum voi sunteți cei care torturează. Odată voi susțineați Convenția de la Geneva. Acum voi o batjocoriți. Orice este posibil în America. Lumea privește asupra Americii și urmărește înaintea ochilor ei (cum) cei care protestează pașnic sunt bătuți și întemnițați. Cum propriul președinte al Americii Barack Hussein Obama (acesta este numele lui complet, n.tr.) desfășoară o agendă socialistă (sau, un plan de conducere al țării socialist, n.tr.) – de unde odată America se opunea (public, sau, deschis, n.tr.) socialismului, comunismului. Acum ei au un președinte care strânge din umeri și spune, „Și ce e în neregulă (sau, care este problema, n.tr.) cu comunismul?”

O America ce ai făcut tu. Strămoșii tăi ar plânge pentru tine. Libertatea pentru care tu te-ai luptat atât de tare – tu ai lăsat o minoritate să o jupoaie de la tine. Copiii tăi acum sunt îndoctrinați în școli să-i cânte cântece de laudă lui Barack Hussein Obama. Copiii tăi acum sunt îndoctrinați în școli să accepte stilurile de viață ale homosexualilor și ei sunt învățați, „care este problema cu acest lucru?” (sau, ce este greșit în acest lucru? n.tr.). Copiii tăi sunt acum învățați în școli că nu există un astfel de lucru precum un Creator, totul a fost evoluție.

EU te-am avertizat prin acest Sfânt Profet, „scoteți-vă copiii din vizuinile anti-cristului,” acum câți ani? Căci EU nu fac nimic fără ca mai întâi să le revelez acest lucru Profeților. EU avertizez înainte ca judecățile să vină.

EU te-am avertizat Canada, nu urma pașii surorii tale America și acum voi mergeți la unison.

Acestea sunt Cuvintele pe care EU le am de vorbit de acest Yom Kippur. Voi veți vedea lucruri pe care ați prefera să nu le vedeți, voi veți auzi lucruri pe care voi nu veți fi în stare (sau, nu veți putea, n.tr.) să le credeți – căci slujitorii satanei acum sunt răspândiți peste tot. Nu există biserică, nu există organizație, nu există afacere, nu există sinagogă, nu există guvern – unde slujitorii satanei să nu fie găsiți.

Școlile acum vă școlesc copiii și le spun că nu există un astfel de lucru (cum este, n.tr.) moralitatea. Ce zi tristă, tristă, că mai mulți nu s-au ridicat și nu au apărat ceea ce ei știu că este adevărul. Această Parohie este ca o voce în sălbăticie (sau, pustie, n.tr.). Acest Sfânt Profet este ca o femeie în sălbăticie și ea strigă către voi, „Căiți-vă cât mai este încă timp.”

Din nou EU spun, Marea Tribulație, Ziua Necazului lui Iacob, vă suflă în ceafă și cât de mulți sunt (sau, sunteți, n.tr.) neinformați (sau, fără cunoștiințe; în original, „oblivious,” n.tr.) cu privire la acest lucru. Voi vă trăiți viața ca și cum voi veți trăi pentru totdeauna. Voi vă faceți planuri cu atâția ani în avans, dar nu sunt EU singurul Care vă poate număra zilele? Voi economisiți pentru o pensionare care nu va veni. De ce nu investiți în Regatul Raiului? Nu știți voi că acesta este singurul lucru care va rezista (sau, supraviețui; în original, „will stand,” n.tr.)? [Numai] ceea ce voi ați făcut pentru EU, YAHUVEH, și înălțarea Numelui Fiului MEU YAHUSHUA al vostru MASHIACH (MESIA) [va rezista (sau, supraviețui, n.tr.)].

Există o foamete deja, este răspândită peste tot în lumea asta. Foametea este pentru adevăratele MELE Cuvinte (Amos 8:11, „Iată, vin zile, zice Stăpânul DOMN, / când voi trimite foamete în ţară, / dar nu foame după pâine şi nu sete după apă, / ci după auzirea Cuvintelor DOMNULUI;” referință citată în original, n.tr.). Cât de puțini măcar știu Cine SUNT EU (sens dublu în original; atât subiect și predicat cât și, fiind scris cu litere mari, Numele lui DUMNEZEU, „SUNT EU” este în original „I AM,” la fel ca EU SUNT, n.tr.)? Cât de puțini înțeleg de ce a venit YAHUSHUA, Cine este YAHUSHUA? Cât de puțini cred că există un preț de plătit pentru nesfințenie? Este mai mult decât doar a spune o simplă rugăciune. Este a vă trăi viața, punând acțiune și credință (sau, loialitate, sau, fidelitate față de Dumnezeu; „faith,” nu doar „belief,” n.tr.) în spatele acelei rugăciuni (pentru a o susține, n.tr.) (Iacov 1:22, „Fiţi împlinitori ai Cuvântului şi nu doar ascultători, înşelându-vă singuri!” referință citată în original, n.tr.).

Cât de puține biserici se opun acum (sau, iau atitudine împotriva, n.tr.) păcatului? Cât de puține îi apără pe alții când li se intentează proces (juridic, n.tr.) pentru chiar (sau, fie și, n.tr.) a se ruga într-o școală? De ce nu s-a ridicat fiecare biserică să-i apere pe acești doi bărbați? (În 2009, un director de liceu din Florida, Statele Unite, și șeful catedrei de sport au spus o rugăciune la începutul mesei în cantina liceului. Ei au fost acuzați că își impun religia asupra celorlalți și, prin urmare, că le încalcă dreptul la opinie proprie; ei au riscat 6 luni de închisoare pentru acest lucru, dar au câștigat procesul. Nici una dintre bisericile Creștine nu a protestat, n.tr.)

Când voi vedeți o stewardesă care nu poate purta un simbol, al credinței lor (sau, ei, n.tr.), care este o cruce, când voi vedeți crucile scoase cu forța din spitale – Voi care vă numiți pe sine biserici Creștine – de ce ați fost tăcute? (În 2013, unei stewardese British Airways i-a fost interzis să poate un pandantiv cu cruce la gât pentru că accesoriul nu se potrivea imaginii companiei; tribunalul de la Strasbourg a decis că este o violare a dreptului la expresie, iar stewardesa a câștigat procesul, n.tr.).

Acum voi spuneți, „ABBA YAHUVEH, cum ai putut TU permite ca libertățile (sau, drepturile, n.tr.) noastre să fie luate (sau, înlăturate, n.tr.). De ce este libertatea noastră de religie și expresie luată?”

EU vă spun vouă în această zi, „Ce ați făcut voi cu ea? Cum ați luptat voi pentru ea? Ce faceți voi acum? De ce nu faceți toți dintre voi ceva?” Această Parohie își face partea. Întrebați-MĂ (sau, Cereți-MI, n.tr.) și EU vă voi arăta cum să vă faceți partea. Avorturile sunt atât de comune (sau, obișnuite, n.tr.) acum că un copil (posibil, o tânără adolescentă care nu este majoră, n.tr.) le poate face chiar fără permisiunea părinților (acest lucru se întâmplă în Statele Unite, n.tr.). Ce ați făcut voi cu privire la acest lucru? Ați făcut ceva (sau, vreun lucru, n.tr.)?

Ce ați făcut voi pentru a protesta împotriva căsătoriei de același sex? Ce ați făcut voi pentru a opri homosexualitatea care este atât de răspândită (sau, aproape de nestăpânit, n.tr.) peste tot pe acest pământ (sau, această țară, n.tr.)? V-ați ridicat voi? Ați apărat voi și ați spus că ABBA YAH a făcut un bărbat și o femeie pentru un scop? Bebeluși (posibil și, copii, n.tr.) le sunt dați homosexualilor (aceste adopții sunt legale în Statele Unite, n.tr.). În mod legal, ei pot adopta. Păcatul a fost legalizat.

Imaginați-vă cum va fi următoarea generație de copii... (2 Timotei 3:1-5, „Să ştii că în zilele de pe urmă vor fi vremuri grele. 2 Căci oamenii vor fi iubitori de sine, iubitori de bani, lăudăroşi, aroganţi, blasfemiatori, neascultători de părinţi, nemulţumitori, lipsiţi de sfinţenie, 3 fără afecţiune, neînduplecaţi, acuzatori, neînfrânaţi, sălbatici, neiubitori de bine, 4 trădători, nechibzuiţi, încrezuţi, iubitori mai degrabă de plăceri decât de DUMNEZEU, 5 având doar o formă de evlavie, dar negându-i puterea. Îndepărtează-te de astfel de oameni!” referință citată în original, n.tr.)

Nicio moralitate – nicio cunoștiință (sau, cunoaștere, n.tr.) a unui DUMNEZEU altul decât guvernul [ca dumnezeu]. Orice este posibil – atâta timp cât te face să te „simți bine.”

Indisciplinați – căci părinților le este interzis să disciplineze. Imaginați-vă calea către iad chiar mai lată și mai largă decât este acum. Asta este ceea ce EU profețesc că se va întâmpla din gura acestei Ringmaiden (Fecioare, sau, posibil, Roabe Care Proclamă Cuvântul lui DUMNEZEU, explicat anterior, n.tr.).

Așa o foamete vine (Amos 8:11, „Iată, vin zile, zice Stăpânul DOMN, / când voi trimite foamete în ţară, / dar nu foame după pâine şi nu sete după apă, / ci după auzirea Cuvintelor DOMNULUI;” referință citată în original, n.tr.). Exact așa ca (sau, cum, n.tr.) voi care ați flămânzit (continuu, sau, prelungit, n.tr.) după Cuvântul MEU, EU vă spun asta acum: pregătiți-vă pentru zilele ce urmează. Cum mă pregătesc, spuneți voi? Hrăniți-vă, hrăniți-vă cu adevărul MEU, învățați Cine suntem EU și YAHUSHUA și RUACH ha KODESH. Hrăniți-vă sufletul. Nu bagatelizați Sfântul Cuvânt (sau, nu vă bizuiți că va fi mereu la dispoziția voastră, sau, nu luați drept bun fără să studiați în detaliu exact ce înseamnă, sau, nu eșuați în a-l aprecia pentru că este disponibil fără ca voi să faceți efortul de a-l obține; „do not take for granted,” n.tr.). Hrăniți-vă cu Sfintele Profeții pe care EU le-am eliberat prin această Roabă, căci fiecare Cuvânt este adevărat. Voi veți ști ce trebuie să faceți. La fel ca în zilele lui Moise așa va fi din nou, dar EU [nu vă] las fără nicio speranță.

EU vă dau speranță acum. Ciumele (sau, molimele, sau, epidemiile; „the plagues,” n.tr.) care vin (sau, care sunt pe drum, n.tr.) nu sunt pentru voi, căci voi ați pus semnul Sângelui pe tocurile ușilor voastre (la fel cum au făcut Israeliții pentru a se apăra de pedeapsa DOMNULUI care a lovit Egiptul atunci când Faraonul a refuzat să-i elibereze pe Israeliți, conform Exodul 12:12-13, „Pentru că în noaptea aceea, EU voi trece prin ţara Egiptului şi voi lua viaţa tuturor întâilor născuţi din ţara Egiptului, atât ai oamenilor, cât şi ai animalelor şi îi voi judeca pe toţi zeii Egiptului. EU sunt DOMNUL. 13 Sângele de pe casele în care locuiţi va fi un semn pentru voi: când voi vedea sângele, voi trece pe lângă voi şi urgia nu vă va distruge atunci când voi lovi ţara Egiptului,” n.tr.). El vă acoperă; el este Sângele lui YAHUSHUA al vostru MASHIACH, unicul Fiu născut al lui EU YAHUVEH (Nominativ în original deși contextul cere Genitiv; nu este greșit, n.tr.). În timp ce (sau, atunci când, n.tr.) păgânii vor umbla în întuneric, voi veți umbla în lumina MEA călăuzitoare, singura lumină eternă Care este YAHUSHUA al vostru MASHIACH. Așa (sau, după, n.tr.) cum EU, YAHUVEH, am pus manna pe pământ (Exodul 16, citat după Sfânta Profeție; referință citată în original, n.tr.) nu vă îndoiți (Iacov 1:6-7, „Dar s-o ceară cu credinţă, fără să se îndoiască, căci cel ce se îndoieşte este ca valul mării, purtat de vânt şi dus încoace şi încolo. 7 Un astfel de om să nu se aştepte să primească ceva de la DOMNUL, 8 fiindcă este un om nehotărât şi nestatornic în toate căile lui;” referință citată în original, n.tr.) că EU o voi face din nou pentru voi. La fel (sau, așa, n.tr.) cum voi vă hrăniți cu manna MEA Cerească acum, nu vă îndoiți că EU vă voi hrăni, la fel de sigur (literal; sau, exact, n.tr.) cum o stâncă a dat apa (articol hotărât în original, n.tr.) când Moise a lovit-o, la fel de sigur (sau, exact la fel, așa, n.tr.) cum EU le torn Apa Vie acum celor care o primesc (Numeri 20, citat după Sfânta Profeție; referință citată în original, n.tr.). EU voi furniza (sens proniator; în original, „I will provide,” n.tr.) apă pentru voi când va părea să nu fie deloc.

Exact la fel de sigur cum Shadrach, Meshach și Abednego au fost aruncați în furnalul (sau, cuptorul, n.tr.) înflăcărat, exact la fel de sigur cum al patrulea om a apărut și a mers prin flăcări cu ei și ei nu au fost mistuiți (sau, arși complet de flăcări; „burned up,” n.tr.) și ei au fost izbăviți și eliberați, astfel ca toți să poată vedea (literal; sau, astfel ca toți să vadă, n.tr.) că nu era nicio duhoare de fum și chiar și legăturile lor (posibil, funiile cu care erau legați, n.tr.) în timp ce ele erau tăiate (Într-o viziune Elisabeth [Elisheva] a văzut o Sabie Înflăcărată tăind legăturile) toți au exclamat, „Cine este al patrulea om care mergea în acele flăcări mistuitoare?” (Daniel 3, citat după Sfânta Profeție; referință citată în original, n.tr.)

Vă spun EU Cine. Era YAHUSHUA al vostru MASHIACH și ceea ce EL a făcut atunci EL va face din nou pentru voi dacă voi umblați sfinți și supuși către EU, YAHUVEH (Nominativ în original deși contextul cere alt caz; nu este transcris greșit, n.tr.), și în fiecare zi cereți iertare de păcatele voastre în Numele lui YAHUSHUA al vostru MASHIACH.

EU vă voi face să fiți invizibili (Psalm 27:5, „Căci EL mă va tăinui în Coliba SA / în ziua cea rea, / mă va ascunde în locul tainic al Cortului SĂU / şi mă va înălţa pe o stâncă;” referință citată în original, n.tr.). EU voi buimăci guvernele pământului (sau, țării, n.tr.). Umblați pe căile (cuvântul original este același cu cel folosit în Isaia 55:8 în versiunea în Limba Engleză a Bibliei; Noua Traducere în Limba Română 2006 este, „Căci gândurile MELE nu sunt gândurile voastre, / iar căile voastre nu sunt căile MELE, / zice DOMNUL,” n.tr.) MELE și în această zi de Yom Kippur realizați că toți au păcătuit și nu [s-au] ridicat la standardul (în original, „fell short of,” n.tr.) Gloriei (sau, Slavei, n.tr.) MELE, căci nu există decât Unul (singur, n.tr.) perfect care a umblat pe acest pământ și (Acela, n.tr.) este YAHUSHUA ha MASHIACH, unicul MEU Fiu născut.

Astfel, dacă voi vreți să plângeți în această zi, plângeți pentru ceea ce va veni. Făceți-le tot ce puteți celor (sau, faceți tot ce puteți pentru oamenii, n.tr.) care sunt încă nemântuiți, care nu au strigat (sau, apelat la, n.tr.) Numele lui YAHUSHUA ha MASHIACH. Plângeți (pentru, n.tr.) cele (posibil, lucrurile, n.tr.) prin care ei vor trece. Căci din nou EU spun, atunci când (sau, pe măsură ce, n.tr.) voi vedeți Dictatura Totalitară ridicându-se (sau, apărând, n.tr.) în America, atât de aproape este Marea Tribulație asupra voastră (sau, de voi, n.tr.).

Mustrați mincinoșii. Mustrați calomniatorii (verbal, n.tr.). Ridicați-vă și apărați această Parohie dacă voi vreți să continuați să auziți Sfinte Mesaje de la MINE. Ajutați unde puteți. Sprijiniți unde puteți. Oferiți un Cuvânt încurajator, dar puneți acțiune în spatele cuvintelor voastre (Iacov 2:14-15, „Fraţii mei, la ce folos dacă cineva spune că are credinţă, dar nu are fapte? Poate o astfel de credinţă să-l mântuiască? 15 Dacă un frate sau o soră sunt goi şi lipsiţi de hrana zilnică, 16 iar unul dintre voi le spune: „Duceţi-vă în pace, încălziţi-vă şi săturaţi-vă!” însă nu le dă cele necesare trupului, ce folos? 17 Tot astfel şi credinţa, dacă nu are fapte este moartă în ea însăşi;” referință citată în original, n.tr.). Ajutați să ridicați povara căci poverile sunt mari (sau, însemnate, n.tr.). Nu vă mai temeți să împărtășiți Cuvintele MELE. Când EU pun acest lucru asupra inimii voastre avertizați cât puteți (sau, cât se (mai) poate, n.tr.). Protestați cât puteți (sau, cât se (mai) poate, n.tr.).

Jale (sau, vai, n.tr.) fie de tine America căci tu ești un semn de cât de aproape este Timpul Necazului lui Iacob (în Sfintele Profeții, sau, Marea Tribulație, n.tr.). Tu ești ceasul după care EU mi-am pus ceasul de mână [la fel ca Israelul], în timp ce (sau, pe măsură ce, n.tr.) lumea urmărește și urmărește libertățile tale murind. Tu ai fost avertizată. Tu ai fost avertizată, căci EU întâi am trimis-o pe acest Sfânt Profet să avertizeze America. Dar când ei refuză să asculte și majoritatea Pastorilor expulzează Cuvintele drept false spunând, „America va trăi mereu. America este o Națiune măreață (sau, importantă, n.tr.). Noi trebuie (sau, avem datoria, n.tr.) să ne sprijinim președintele, noi trebuie (sau, avem datoria, n.tr.) să respectăm legile pământului (acesta; sau, țării, n.tr.) chiar atunci când ele contravin Sfintelor Scripturi.”

EU i-am spus Sfintei MELE Profet, America nu va asculta (sau, nu va vrea să asculte; sau, în mod obișnuit nu ascultă, n.tr.). Și în loc de asta, EU am hirotonisit-o să fie și chemat-o (la înaintare; „called forth,” n.tr.) să le fie un Profet Națiunilor. Ceasul ticăie, în special atunci când (sau, pe măsură ce, n.tr.) voi vedeți așa-numita „asigurare de sănătate” despre care se luptă (posibil, asigurarea de sănătate propusă de Președintele Obama, „Obamacare,” n.tr.). Acest proiect de lege nu este despre viață, acest proiect de lege este despre moarte. Cine va trăi și cine va muri. Cine va avea acces la doctori și cine nu va avea, care sunt credincioși născuți a doua oară (spiritual, prin acceptarea lui YAHUSHUA ha MASHIACH ca Domn, Dumnezeu, și Mântuitor personal al fiecăruia; expresia vine de la pasajul Ioan 3:1-21, IISUS și Nicodim, citat după Sfânta Profeție, n.tr.) care ÎL urmează pe YAHUSHUA – ei vă au numele ei deja știu cine sunteți.

Voi veți primi o asigurare medicală pe care voi nu o veți vrea dacă voi nu protestați acum și cel puțin vă depuneți votul în Rai. Dar EU am o cale, EU întotdeauna furnizez o cale pentru adevărații MEI copii există o cale de scăpare, dar EU nu o revelez acum.

Nu uitați că vine Sukkot-ul. Faceți tot ceea ce puteți mai bine să îl observați (sau, respectați, n.tr.). Dacă voi nu puteți face nimic mai mult dormiți pe podea și faceți un cort cu o pătură. EU vă știu inima. EU știu ceea ce puteți face și EU voi cinsti acest lucru și EU vă voi binecuvânta.

Aceasta este o zi sumbră, sumbră. Cât de puțini MĂ recunosc (posibil, drept Dumnezeu; în original, „acknowledge,” n.tr.) și chiar se roagă – chiar dacă ei își stabilesc timpul conform celuilalt calendar [Calendarul tradițional Evreiesc] pentru Yom Kippur? Câtor de puțini le-a păsat? Câtor de puțini le-a păsat? Cât de puțini măcar (sau, fie și, n.tr.) și-au înclinat capetele?

Și în bisericile Creștine cât de puține au învățat (oamenii, n.tr.) măcar ce este Yom Kippur? Dar aceea este responsabilitatea voastră dacă voi sunteți într-o biserică Creștină, parte a organizației biserică, este responsabilitatea voastră să îi anunțați (sau, să le spuneți, n.tr.). Dacă Pastorul vă mustră, voi știți (sau, veți ști, n.tr.) atunci (că, n.tr.) este timpul să plecați și „I-cabod” EU voi scrie pe ușa acelei biserici (conform 1 Samuel, unde este descrisă capturarea Chivotului Legământului de către filisteni; 1 Samuel 4:21-22, „L-a numit pe copil I-Cabod (conform notelor ediției, înseamnă „Fără slavă” sau „Unde este slava?” n.tr.) zicând: „S-a dus slava din Israel“ – spunea acest lucru din cauza capturării Chivotului lui Dumnezeu şi din cauza socrului şi a soţului ei. 22 Ea a zis: „S-a dus slava din Israel, căci Chivotul lui Dumnezeu a fost capturat,” n.tr.). Acestea sunt Cuvintele sumbre pe care EU le am de spus.

Speranță! – pentru adevărații MEI (oameni, n.tr.) Sfinți (gen nespecificat în original; „MY true Holy ones,” n.tr.) care ÎL urmează pe YAHUSHUA ha MASHIACH, unicul MEU Fiu născut și mâhnire și scrâșnit din dinți [pentru cei/cele] care au refuzat acel Sânge vărsat pentru ei/ele la Calvar.

Astfel, puneți-vă ceasurile și urmăriți America și voi veți ști când vedeți toate libertățile dispărând – Marea Tribulație a început când ultima dintre libertăți dispare.

EU, YAHUVEH, am vorbit.

Astfel este vorbit, astfel este scris pe 29 Septembrie 2009 la 11:00 p.m. (seara, n.tr.)

Un Copil, Războinic, Mireasă a lui YAHUSHUA ha MASHIACH,

Apostol Elisabeth S. Elijah [Elisheva Eliyahu]

Contactați-ne.

* * * * * * *

Exact înainte de a posta Profeția 115 pe site-ul Parohiei, YAHUVEH a vorbit acest Cuvânt pe 12 Octombrie 2009.

EU sunt foarte mulțumit de treaba pe care ai făcut-o.

EU îți spun aceasta Elisabeth, EU știu că ceea ce EU te pun să faci te face să te simți mai vulnerabilă căci tu spui că te simți ca și cum stai goală (sau, dezbrăcată, n.tr.) înaintea lumii pentru a-i lăsa să vadă și să audă emoția din vocea ta. Tu ai implorat și tu ai pledat (sau, te-ai rugat intens, n.tr.) căci tu nu ai știut că EU urma să îți spun să postezi aceasta înaintea lumii pentru ca ei să-ți poată vedea (literal; sau, să-ți vadă, n.tr.) inima, pentru ca ei să poată vedea (literal; sau, să vadă, n.tr.) cum tu tremuri cu frică cu fiecare cuvânt pe care EU îl proclam. Celor care spun că (ei/ele, n.tr.) iubesc această Parohie, și totuși nici măcar nu ridică vreodată un deget măcar pe o tastatură să te încurajeze. EU îți spun aceasta, așa cum EU am proclamat, EU, al tău ABBA YAHUVEH, sunt Cel Care a pus fiecare nume pe inima ta să proclami.

EU îți dau o nouă instrucțiune. Mai multă judecată va fi pusă grămadă pe acești dușmani (de-)ai MEI și oricine care atacă această Parohie este un dușman (de-)al MEU, căci de câte ori și în câte moduri trebuie EU să proclam acest lucru?

Însuși numele acestei Parohii spune Cui îi aparține și (ÎI, sau, LE, n.tr.) aparține lui Aleph și Tav (Alfa și Omega în Ebraică, n.tr.) și lui RUACH ha KODESH. Astfel când ei te atacă pe tine Elisabeth [Elisheva], tu ai face bine să știi asta, ei nu atacă o simplă femeie, ei ÎL atacă pe CEL VECHI DE ZILE, CEL ETERN, CREATORUL TOTULUI.

Ei (sau, acești oameni, n.tr.) ÎL atacă pe YAHUSHUA, unicul MEU FIU Născut și ei îndrăznesc să încerce să folosească numele de Creștin; ei îndrăznesc să încerce să folosească Numele de IISUS HRISTOS și să te atace în același timp; ei vor fi trași la răspundere pentru fiecare minciună calomniatoare și toți dintre voi care ați stat pe lângă și nu ați făcut nimic și totuși știți că adevărul este proclamat de la (sau, din, n.tr.) această Parohie totuși voi nu ați făcut nimic să (o, n.tr.) apărați; voi nu ați făcut nimic să ajutați și EU le vorbesc nu celor care sunt atât de credincioși/credincioase (sau, fideli/fidele, sau, loiali/loiale față de Dumnezeu; „faithful;” gen nespecificat în original, n.tr.), care dau din timpul lor de rugăciune, încurajare și finanțe, voi știți că EU am spus că EU vă voi binecuvânta de trei ori mai mult, dar EU îi vorbesc majorității tăcute care vin aici și știu că pot găsi (literal; sau, găsesc, n.tr.) carne spirituală de mâncat, noi revelații din Rai și ei se întorc înapoi la bisericile lor organizate și (la a fi, n.tr.) încălzitori/încălzitoare de strană și-și pun ofranda în farfuria de ofrandă (sau, donații, n.tr.) în văzul tuturor (sau, tradus literal, pentru ca toți să vadă, n.tr.) căci la urma urmei spun ei, nu este internetul gratis? Totuși EU am construit acest templu înaintea lumii fără pereți deloc (sau, fără vreun perete, n.tr.).

Astfel EU îți (sau, vă, n.tr.) dau o altă poruncă acum; EU vreau ca ei/ele să vadă fața celei pe care o calomniază. Tu să pui o poză mică acolo. Astfel ca în timp ce ei/ele îi aud vocea, ei/ele vor fi forțați/forțate să-i privească fața. Cu cât mai multă judecată EU voi plasa asupra lor, celor care refuză să se căiască; și Elisabeth [Elisheva] EU îți spun asta, (absolut; emfatic, n.tr.) nici una (în original, „not one tear,” n.tr.) dintre lacrimile pe care tu le-ai vărsat nu a căzut în zadar. EU știu că tu faci cât de bine (sau, tot ce, n.tr.) poți să le predici (în original, „minister,” n.tr.) Oilor și Mieilor MEI. EU cunosc conducerea și echipa pe care EU am pus-o împreună. Pe fiecare translator EU l-am ales manual (sau, cu mâna MEA, n.tr.) și atâta timp cât ei/ele (gen nespecificat în original, n.tr.) merg (sau, umblă, n.tr.) supuși MIE, în Sfințenie, EU voi continua să-i/să le folosesc ca o binecuvântare și EU îi/le voi binecuvânta pentru că sunt acea binecuvântare căci toți dintre ei/toate dintre ele sacrifică atât de mult, totul în numele dragostei.

Bine făcut. Bine făcut. Ce luptă a fost. Voi aveți o altă Profeție încă pe drum fără a o menționa pe cea pe care EU am pus-o înăuntrul inimii lui Elisabeth [Elishevei] dar bine făcut. Bine făcut, Kathrynyah. Bine făcut, Adam. Bine făcut, Stephen. EU v-am dat slujbele de a avea grijă de oi și miei, noii pui de vultur și Elisabeth [Elisheva] tu încerci să-i alăptezi pe fiecare (sau, să le fii doică, n.tr.) și EU spun și EU sunt ABBA YAHUVEH, FIUL MEU YAHUSHUA al tău MASHIACH este glorificat (sau, slăvit, n.tr.) pentru că tu îi iubești atât de mult, pe absolut fiecare dintre ei/ele pe care EU ți-i/ți le trimit. Tu iubești. Tu ești mentor. Tu mustri după cum este nevoie. Și EU spun, „Bine făcut.”

Voi care traduceți aceste Profeții și sunteți angajați/angajate full-time, totuși voi puneți munca pe care EU v-am dat-o înainte de orice altceva, EU spun, „Bine făcut.” Mari (sau, însemnate, n.tr.) sunt răsplățile voastre.

Voi care sunteți CDY (Călcătorii peste demoni ai lui YAHUSHUA, n.tr.), războinicii mijlocitori în rugăciune, un minim de o oră de timp voi dați. Voi sunteți cei/cele din linia întâi care stați în drum și spuneți, „Trebuie să pătrundeți prin noi înainte ca voi să puteți ajunge la conducerea acestei Parohii.” Și EU spun, „Bine făcut.” Voi știți cine sunteți.

Nimeni nu v-a promis vreodată că va fi ușor. Singurul lucru care v-a fost promis este că merită. Toți (oamenii, n.tr.) care își ridică crucea și ÎL urmează pe YAHUSHUA al vostru MASHIACH, care sunt persecutați/persecutate de dragul Numelui SĂU, care sunt persecutați/persecutate pentru că ei/ele refuză să compromită cu păcatul, bine făcut. Voi sunteți iubiții MEI/iubitele MELE (gen nespecificat în original; „MY beloveds,” n.tr.). Și într-o zi voi veți sta înaintea însuși Tronului lui YAHUVEH și răsplățile voastre vă vor fi date și voi MĂ veți auzi spunând, „Bine făcut.” Voi ați fost o binecuvântare pentru această Parohie, ați împărtășit (sau, împărțit, n.tr.) chiar și din finanțele voastre, voi nici măcar nu puteți începe să concepeți răsplățile pe care EU le-am pregătit să vă așteapte căci voi veți împărtăși (sau, veți avea o parte din, n.tr.) fiecare răsplată de care acest Profet ce proclamă va avea parte. Voi veți sta drept alături de ea, toată lumea care a fost o binecuvântare, toată lumea care a apărat acest adevăr, toată lumea care i-a mustrat pe mincinoși și pe minciuni, EU, ABBA YAHUVEH, spun, „Bine făcut.”

Astfel acestea sunt Cuvintele pe care EU le-am adăugat. Tu (sau, voi, n.tr.) tocmai ai (ați, n.tr.) crezut că terminaseși (terminaseți). Dar EU, ABBA YAHUVEH, a trebuit să am timp să spun, „Bine făcut credincioșii/credincioasele (sau, loialii/fidelii, loialele/fidelele, n.tr.) MEI/MELE” (gen nespecificat în original; „Well done MY faithful ones,” n.tr.).

Sfârșitul Cuvântului

Viziunea lui Kathrynyah: În timp (sau, pe măsură, n.tr.) ce acest Cuvânt era vorbit, Kathrynyah a avut (literal, văzut, n.tr.) o viziune de Soldați Berete Verzi („Green Beret Soldiers,” n.tr.). Aceștia sunt cei mai buni dintre soldații Americani și YAHUVEH i-a revelat lui Elisabeth [Elisheva] că aceștia sunt CDY.

Exodul 16 – Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)

Mana şi prepeliţele

„16 Întreaga adunare a israeliţilor a plecat de la Elim şi a ajuns în pustia Sin, care este între Elim şi Sinai, în ziua a cincisprezecea a lunii a doua, după ce a ieşit din ţara Egiptului. 2 În pustie, întreaga adunare a israeliţilor a cârtit împotriva lui Moise şi a lui Aaron. 3 Israeliţii le-au zis: „O, de-am fi fost omorâţi de mâna DOMNULUI în ţara Egiptului! Cel puţin acolo stăteam lângă oalele de carne şi mâncam pâine din belşug. Ne-aţi adus aici, în pustia aceasta, ca să faceţi să moară de foame toată mulţimea aceasta!”

4 Atunci DOMNUL i-a zis lui Moise: „Voi face să plouă pâine din cer; în fiecare zi poporul să iasă şi să adune pâine pentru ziua aceea. În acea zi, îi voi pune la încercare ca să văd dacă vor trăi după Legea MEA sau nu. 5 În ziua a şasea să pregătească ce au adunat, într-o cantitate dublă faţă de ce au adunat în fiecare zi” (și pentru Sabat, căci această zi este pusă de o parte de lucrurile obișnuite ale vieții, inclusiv menaj, cumpărături, etc.; este o zi de pace și rugăciune în DUMNEZEU, n.tr.).

6 Moise şi Aaron le-au zis tuturor israeliţilor: „În seara aceasta veţi şti că DOMNUL v-a scos din ţara Egiptului, 7 iar dimineaţă veţi vedea Slava DOMNULUI, pentru că EL aude cârtirile voastre împotriva LUI. Căci cine suntem noi, ca să vă plângeţi împotriva noastră?” 8 Moise a mai zis: „Veţi şti că a fost DOMNUL, atunci când, seara, vă va da carne, iar dimineaţa – pâine din belşug, pentru că DOMNUL v-a auzit cârtirile pe care le-aţi rostit împotriva LUI, căci noi nu suntem nimic; cârtirile voastre nu sunt împotriva noastră, ci împotriva DOMNULUI.”

9 După aceea, Moise i-a zis lui Aaron: „Spune întregii adunări a israeliţilor: «Apropiaţi-vă de DOMNUL, căci EL a auzit cârtirile voastre.»” 10 În timp ce Aaron vorbea întregii adunări, ei s-au uitat înspre pustie şi Slava DOMNULUI s-a arătat în nor. 11 DOMNUL i-a vorbit lui Moise astfel: 12 „Am auzit cârtirile israeliţilor; de aceea spune-le: «Între cele două seri veţi avea carne, iar dimineaţa – pâine din belşug; atunci veţi şti că EU sunt DOMNUL, DUMNEZEUL vostru.»” 13 Seara au venit nişte prepeliţe care au acoperit tabăra; dimineaţa, în jurul taberei, se afla un strat de rouă. 14 Când stratul de rouă s-a ridicat, pe suprafaţa pustiei au rămas nişte boabe mici, ca boabele de gheaţă pe pământ. 15 Când le-au văzut, neştiind ce sunt, israeliţii şi-au zis unii altora: „Oare ce sunt acestea?“ Moise le-a zis: „Este pâinea pe care DOMNUL v-a dat-o s-o mâncaţi. 16 DOMNUL a poruncit ca fiecare om să adune cât îi trebuie pentru hrană şi anume un omer de fiecare persoană, după numărul celor din cortul lui. Să adunaţi pentru fiecare persoană din cortul vostru.” 17 Israeliţii au făcut astfel: unii au adunat mai mult, alţii mai puţin. 18 După ce au măsurat-o cu omerul, au văzut că celui ce a adunat mai mult nu i-a rămas în plus, iar cel ce a adunat mai puţin nu a dus lipsă; fiecare om a adunat după nevoile lui. 19 Deşi Moise le-a zis să nu lase nimic din ea până dimineaţa, 20 ei nu l-au ascultat; unii au lăsat o parte din ea până dimineaţa, astfel că aceasta a făcut viermi şi s-a împuţit, iar Moise s-a mâniat pe ei. 21 În fiecare dimineaţă israeliţii adunau după cum aveau nevoie. Când soarele era fierbinte, pâinea se topea. 22 În ziua a şasea ei au adunat de două ori mai mult, doi omeri pentru fiecare persoană. Când toţi conducătorii adunării au venit şi i-au spus acest lucru lui Moise, 23 el le-a răspuns: „DOMNUL a poruncit astfel: «Mâine este o zi de odihnă, un Sabat Sfânt pentru DOMNUL; coaceţi ce aveţi de copt, fierbeţi ce aveţi de fiert şi tot ce vă rămâne păstraţi până dimineaţa.»“ 24 Ei au păstrat-o aşa cum a poruncit Moise; ea nu s-a împuţit şi n-a făcut viermi. 25 Moise le-a zis: „Mâncaţi-o azi, pentru că azi este Sabatul DOMNULUI; azi nu veţi găsi pâine pe câmp. 26 S-o adunaţi timp de şase zile, căci în a şaptea zi, Sabatul, ea nu va fi.” 27 În ziua a şaptea însă unii oameni din popor au ieşit să adune pâine, dar n-au găsit nimic. 28 DOMNUL i-a zis lui Moise: „Până când veţi refuza să păziţi poruncile şi legile MELE? 29 Ştiţi că DOMNUL v-a dat Sabatul şi de aceea în a şasea zi vă dă hrană pentru două zile. Orice om să rămână acolo unde este. Nici unul să nu iasă din locul său în ziua a şaptea.” 30 Şi astfel, în ziua a şaptea poporul s-a odihnit. 31 Casa lui Israel a numit pâinea venită din cer „mană” (Conform Exodul 16:31, „mana” înseamnă „ce este aceasta?” în Ebraică); ea era albă, ca bobul de coriandru, iar la gust era ca o turtă cu miere.

32 Moise le-a zis: „Iată ce a poruncit DOMNUL: «Puneţi deoparte un omer de mană, ca să fie păstrat pentru toate generaţiile, pentru ca ei să vadă pâinea cu care v-am hrănit în pustie, când v-am scos din ţara Egiptului.»“ 33 Moise i-a zis lui Aaron: „Ia un vas, pune în el un omer plin cu mană şi aşază-l înaintea DOMNULUI ca să fie păstrat pentru urmaşii voştri.” 34 Aaron l-a pus înaintea Mărturiei ca să fie păstrat acolo, după cum îi poruncise DOMNUL lui Moise. 35 Israeliţii au mâncat mană timp de patruzeci de ani, până au ajuns într-o ţară locuită; au mâncat mană până au ajuns la hotarul Canaanului. 36 (Un omer este a zecea parte dintr-o efă.)”

Numeri 20 – Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)

Moartea lui Miriam. Apă din stâncă

20 Toată adunarea israeliţilor a ajuns în pustia Ţin în luna întâi. Poporul s-a stabilit în Kadeş. Acolo a murit şi a fost îngropată Miriam.

2 Nu era apă pentru adunare, astfel că ei s-au adunat împotriva lui Moise şi împotriva lui Aaron. 3 Poporul s-a certat cu Moise şi a zis:

– Mai bine am fi murit când au murit fraţii noştri înaintea DOMNULUI! 4 De ce aţi adus adunarea DOMNULUI în pustia aceasta? Ca să murim aici şi noi şi vitele noastre? 5 De ce ne-aţi scos din Egipt să ne aduceţi în acest loc uscat? Nu este nici loc de semănat, nici smochin, nici viţă, nici rodie şi nu este nici apă de băut.

6 Moise şi Aaron au plecat din adunare la intrarea în Cortul Întâlnirii şi au căzut cu feţele la pământ. Atunci li s-a arătat Slava DOMNULUI. 7 DOMNUL i-a spus lui Moise: 8 „Ia toiagul şi convoacă adunarea, tu şi fratele tău Aaron. Vorbiţi stâncii dinaintea ochilor lor iar aceasta le va da apă din ea. Aşa să scoţi apă din stâncă pentru ei şi să dai adunării şi vitelor lor să bea.”

9 Moise a luat toiagul dinaintea DOMNULUI aşa cum EL îi poruncise. 10 Moise şi Aaron au convocat adunarea înaintea stâncii şi Moise le-a zis:

– Ascultaţi, răzvrătiţilor! Să scoatem apă din stânca aceasta pentru voi?

11 Atunci Moise şi-a ridicat mâna şi a lovit stânca de două ori cu toiagul; a ieşit apă din belşug, astfel că au băut atât adunarea, cât şi vitele lor.

12 Dar DOMNUL le-a spus lui Moise şi Aaron: „Pentru că nu v-aţi încrezut în MINE ca să arătaţi Sfinţenia MEA înaintea ochilor israeliţilor, nu voi veţi duce această adunare în ţara pe care i-o dau.”

13 Acestea sunt apele de la Meriba (înseamnă „Ceartă,” n.tr.) unde israeliţii s-au certat cu DOMNUL şi prin care EL ȘI-a arătat Sfinţenia.

Edom refuză tranzitarea teritoriului său de către israeliţi

14 După aceea, Moise a trimis nişte soli din Kadeş la regele Edomului:

– Aşa vorbeşte fratele tău Israel: Tu cunoşti toate greutăţile prin care am trecut, 15 cum părinţii noştri s-au dus în Egipt şi au locuit acolo multă vreme; egiptenii ne-au asuprit pe noi şi pe părinţii noştri. 16 Când am strigat către DOMNUL, EL a auzit glasul nostru şi a trimis Îngerul (sau, un mesager; se poate referi la Moise, n.tr.) care ne-a scos din Egipt; suntem la Kadeş, o cetate aflată la marginea ţinutului tău. 17 Lasă-ne să trecem prin ţara ta. Nu vom trece nici prin ogoare, nici prin vii, nu vom bea apă din nici o fântână. Vom merge pe Drumul Regelui, fără să ne abatem nici la stânga nici la dreapta, până trecem prin ţinutul tău.

18 Dar Edom i-a răspuns:

– Să nu treci pe la mine căci te voi întâmpina cu sabia.

19 Israeliţii i-au zis:

– Vom merge pe Drumul cel Mare, iar dacă vom bea apa ta, noi şi vitele noastre, îţi vom plăti. Lasă-ne doar să trecem mergând pe jos (pe lângă munte, n.tr.), nimic mai mult.

20 Dar el le-a zis:

– Să nu treceţi!

Şi Edom a ieşit înaintea lor cu mulţi oameni şi cu mână puternică. 21 Astfel Edom nu l-a lăsat pe Israel să treacă prin ţinutul lui; şi Israel s-a întors de la el.

Moartea lui Aaron şi învestirea în slujire a lui Elazar

22 Toată adunarea israeliţilor a pornit din Kadeş şi au ajuns la muntele Hor.

23 DOMNUL le-a zis lui Moise şi lui Aaron la muntele Hor, la marginea ţării Edom: 24 „Aaron va fi adăugat la poporul său; el nu va intra în ţara pe care o dau israeliţilor, pentru că v-aţi răzvrătit împotriva Cuvântului MEU la apele de la Meriba. 25 Ia-l pe Aaron şi pe fiul său Elazar, şi du-i pe muntele Hor. 26 Dezbracă-l pe Aaron de veşmintele lui şi pune-le pe fiul său Elazar, iar Aaron va muri acolo.”

27 Moise a făcut aşa cum i-a poruncit DOMNUL. Au urcat pe muntele Hor în prezenţa întregii adunări. 28 Moise l-a dezbrăcat pe Aaron de veşmintele lui şi le-a pus pe fiul său Elazar; Aaron a murit acolo, pe vârful muntelui. 29 Când adunarea a văzut că Aaron a murit, toată casa lui Israel l-a jelit pe Aaron treizeci de zile.

Statuia de aur şi cuptorul aprins

3 Împăratul Nebucadneţar a făcut o statuie de aur, înaltă de şaizeci de coţi şi lată de şase coţi (30m pe 3m, n.tr.), pe care a ridicat-o în valea Dura, în provincia Babilonului. 2 Împăratul Nebucadneţar a poruncit să se adune satrapii, demnitarii, guvernatorii, sfetnicii, vistiernicii, judecătorii, magistraţii şi toţi ceilalţi conducători ai provinciei, ca să vină la dedicarea statuii ridicate de împăratul Nebucadneţar. 3 Satrapii, demnitarii, guvernatorii, sfetnicii, vistiernicii, judecătorii, magistraţii şi toţi ceilalţi conducători ai provinciei au început să se adune, venind pentru dedicarea statuii ridicate de împăratul Nebucadneţar; ei s-au strâns înaintea statuii ridicate de împăratul Nebucadneţar. 4 Un crainic a proclamat cu glas tare, zicând astfel:

„Popoare, neamuri şi oameni de orice limbă! 5 În clipa când veţi auzi sunetul trâmbiţei, al flautului, al ţiterei, al lirei, al psalterionului, al fluierului şi a tot felul de alte instrumente muzicale, să vă prosternaţi şi să vă închinaţi înaintea statuii de aur pe care a ridicat-o împăratul Nebucadneţar. 6 Cine nu se va prosterna şi nu se va închina, va fi aruncat chiar în clipa aceea în mijlocul unui cuptor aprins.”

7 Astfel, când au auzit sunetul trâmbiţei, al flautului, al ţiterei, al lirei, al psalterionului şi a tot felul de alte instrumente muzicale, toate popoarele, neamurile şi oamenii de toate limbile s-au prosternat şi s-au închinat statuii de aur, ridicate de împăratul Nebucadneţar.

8 Cu prilejul acesta, chiar în aceeaşi perioadă, câţiva dintre astrologi au ieşit în faţă şi i-au pârât pe iudei. 9 Ei i-au zis împăratului Nebucadneţar: „Să trăieşti veşnic, împărate! 10 Tu, împărate, ai dat poruncă ca orice om care aude sunetul trâmbiţei, al flautului, al ţiterei, al lirei, al psalterionului, al fluierului şi a tot felul de alte instrumente muzicale să se prosterneze şi să se închine statuii de aur, 11 iar cine nu se prosternează şi nu se închină, să fie aruncat în cuptorul aprins. 12 Dar sunt nişte iudei, pe care i-ai numit în slujba de administratori ai provinciei Babilonului, şi anume Şadrak, Meşak şi Abed-Nego, oameni care nu ţin seama deloc de tine, împărate! Ei nu slujesc zeilor tăi şi nu se închină statuii de aur pe care ai ridicat-o.”

13 Atunci Nebucadneţar, aprins de mânie, a poruncit să fie aduşi Şadrak, Meşak şi Abed-Nego. Bărbaţii aceştia au fost aduşi înaintea împăratului, 14 iar Nebucadneţar le-a zis:

– Şadrak, Meşak şi Abed-Nego, voi nu slujiţi zeilor mei şi nu vă închinaţi statuii de aur pe care am ridicat-o?! 15 Acum fiţi gata ca, în clipa în care veţi auzi sunetul trâmbiţei, al flautului, al ţiterei, al lirei, al psalterionului, al fluierului şi a tot felul de alte instrumente muzicale, să vă prosternaţi şi să vă închinaţi statuii pe care am făcut-o. Dacă nu vă veţi închina, veţi fi aruncaţi de îndată în mijlocul unui cuptor aprins. Şi care este zeul acela care vă va izbăvi din mâna mea?

16 Şadrak, Meşak şi Abed-Nego i-au răspuns împăratului:

– Nebucadneţare, noi n-avem nevoie să ne apărăm înaintea ta în această privinţă! 17 Iată, DUMNEZEUL nostru, Căruia ÎI slujim, poate să ne scape din cuptorul aprins şi ne va izbăvi şi din mâna ta, împărate! 18 Şi, chiar dacă nu va fi aşa, să ştii, împărate, că nu vom sluji zeilor tăi şi nici nu ne vom închina statuii de aur pe care ai ridicat-o.

19 Atunci Nebucadneţar s-a umplut de mânie şi i s-a schimbat înfăţişarea feţei din pricina lui Şadrak, a lui Meşak şi a lui Abed-Nego. A poruncit să se încălzească cuptorul de şapte ori mai mult decât trebuia încălzit. 20 Apoi a poruncit unora dintre cei mai puternici bărbaţi din oştirea lui să-i lege pe Şadrak, pe Meşak şi pe Abed-Nego şi să-i arunce în cuptorul aprins. 21 Astfel, oamenii aceştia au fost legaţi, aşa cum erau îmbrăcaţi, în mantalele, tunicile, turbanele şi celelalte haine ale lor, şi au fost aruncaţi în mijlocul cuptorului aprins. 22 Fiindcă porunca împăratului a fost grabnică, iar cuptorul fusese încălzit peste măsură, acei oameni care s-au urcat cu Şadrak, Meşak şi Abed-Nego au fost ucişi de flacăra focului, 23 iar cei trei bărbaţi – Şadrak, Meşak şi Abed-Nego – legaţi fiind, au căzut în mijlocul cuptorului aprins.

24 Atunci împăratul Nebucadneţar s-a înspăimântat şi s-a ridicat în grabă. El le-a zis sfetnicilor săi:

– Nu am aruncat noi în mijlocul focului trei bărbaţi legaţi?

Ei i-au răspuns împăratului:

– Adevărat, împărate!

25 El a mai zis:

– Ei bine, eu văd patru bărbaţi umblând liberi şi nevătămaţi în mijlocul focului, iar înfăţişarea celui de-al patrulea seamănă cu a unui fiu de zei.

26 Apoi Nebucadneţar s-a apropiat de uşa cuptorului aprins şi a strigat: „Şadrak, Meşak şi Abed-Nego, slujitori ai DUMNEZEULUI Preaînalt, ieşiţi afară şi veniţi încoace!“

Şadrak, Meşak şi Abed-Nego au ieşit din mijlocul focului. 27 Satrapii, demnitarii, guvernatorii şi sfetnicii împăratului s-au strâns cu toţii şi au văzut că focul nu avusese nici o putere asupra trupurilor acestor bărbaţi, că părul capului lor nu se pârlise, că mantiile lor rămăseseră neschimbate şi că nici măcar miros de fum nu se prinsese de ei.

28 Nebucadneţar a zis:

„Binecuvântat să fie DUMNEZEUL lui Şadrak, al lui Meşak şi al lui Abed-Nego, Care l-a trimis pe îngerul SĂU şi i-a izbăvit pe slujitorii SĂI. Ei s-au încrezut în EL, au nesocotit porunca împăratului şi şi-au dat mai degrabă trupurile lor, decât să slujească şi să se închine oricărui alt dumnezeu decât DUMNEZEULUI lor. 29 De aceea dau poruncă ca orice om din orice popor, din orice neam sau de orice limbă ar fi, care va vorbi de rău despre DUMNEZEUL lui Şadrak, al lui Meşak şi al lui Abed-Nego, să fie făcut bucăţi, iar casa lui să fie prefăcută într-un morman de gunoi, pentru că nu există un alt dumnezeu care să poată izbăvi în felul acesta.“

30 După aceea, împăratul i-a înălţat la mare cinste pe Şadrak, Meşak şi Abed-Nego în provincia Babilonului.

Ioan 3:1-21 – YAHUSHUA și Nicodim

3 Între farisei era un om pe nume Nicodim, un conducător al iudeilor. 2 Acesta a venit la YAHUSHUA noaptea şi I-a zis:

– Rabbi, ştim că eşti un învăţător Care a venit de la DUMNEZEU. Căci nimeni nu poate face aceste semne pe care le faci TU, dacă nu este DUMNEZEU cu el.

3 YAHUSHUA i-a răspuns:

– Adevărat, adevărat îţi spun că, dacă cineva nu este născut din nou nu poate vedea Împărăţia lui DUMNEZEU!

4 Nicodim L-a întrebat:

– Cum poate fi născut un om bătrân? Poate el oare să intre a doua oară în pântecele mamei lui şi să fie născut?

5 YAHUSHUA i-a răspuns:

– Adevărat, adevărat îţi spun că, dacă cineva nu este născut din apă şi din DUH nu poate să intre în Împărăţia lui DUMNEZEU! 6 Ce este născut din carne este carne, iar ce este născut din DUH este duh. 7 Să nu te miri că ţi-am spus: „Trebuie să fiţi născuţi din nou!” 8 Vântul (în original, poate însemna și „duhul,” n.tr.) suflă încotro vrea şi-i auzi vuietul, dar nu ştii de unde vine şi unde se duce. Tot aşa se întâmplă cu oricine este născut din DUH.

9 Nicodim L-a întrebat:

– Cum se pot întâmpla aceste lucruri?

10 YAHUSHUA i-a răspuns:

– Tu eşti învăţătorul lui Israel şi nu înţelegi aceste lucruri?! 11 Adevărat, adevărat îţi spun că noi vorbim ceea ce ştim şi depunem mărturie despre ceea ce am văzut, dar voi nu primiţi mărturia noastră. 12 Dacă v-am vorbit despre lucrurile pământeşti şi nu credeţi, cum veţi crede dacă vă voi vorbi despre lucrurile cereşti?! 13 Nimeni nu s-a suit în cer în afară de Cel Care a coborât din cer, adică de Fiul Umanității (Care este în cer) (conform Sfintelor Profeții, traducerea „Fiul Omului” este incorectă, pentru că YAHUSHUA nu a fost Fiul biologic al niciunui om, n.tr.) 14 Şi, aşa cum Moise a înălţat şarpele în pustie, tot aşa trebuie să fie înălţat şi Fiul Umanității, 15 pentru ca oricine crede în EL să aibă viaţă veşnică.

16 Fiindcă atât de mult a iubit DUMNEZEU lumea, încât L-a dat pe singurul LUI Fiu, pentru ca oricine crede în EL să nu piară, ci să aibă viaţă veşnică. 17 Căci DUMNEZEU nu L-a trimis pe Fiul SĂU în lume ca să judece lumea, ci ca lumea să fie mântuită prin EL. 18 Cel ce crede în EL nu este judecat; însă cel ce nu crede a şi fost judecat, pentru că nu a crezut în Numele singurului Fiu al lui DUMNEZEU. 19 Şi judecata este aceasta: lumina a venit în lume, dar oamenii au iubit mai mult întunericul decât lumina, pentru că faptele lor erau rele. 20 Căci oricine face răul urăşte lumina şi nu vine la lumină, ca să nu i se expună faptele. 21 Dar cel ce lucrează potrivit cu adevărul vine la lumină, ca să i se arate faptele, fiindcă sunt făcute în DUMNEZEU.

* * * * * * *



CLICK HERE or the image below to go directly to her youtube channel
YAHSladyinred