Shabbat Shalom ! Et Joyeux Hanouka !
Bienvenue à Vayigash - Et il s'approcha, la Paracha de cette semaine.


Genèse 44:18 47:27


*~Genèse Chapitre 44 ~*

Juda soffre à la place de Benjamin


18 Alors Juda s’avança et dit : De grâce, mon seigneur, permets à ton serviteur de dire une parole à mon seigneur, sans que ta colère s’enflamme contre ton serviteur, car tu es l’égal du pharaon.


19 La première fois, mon seigneur a questionné ses serviteurs en leur demandant : « Avez-vous un père ou un autre frère ? »


20 Et nous avons répondu à notre seigneur : « Nous avons un père âgé et un jeune frère qui lui est né dans sa vieillesse et dont le frère est mort, celui-ci est le seul fils qui soit resté de sa mère, et son père laime. »


21 Tu as commandé à tes serviteurs : « Amenez-le-moi pour que je le voie de mes propres yeux. »


22 Nous avons répondu à mon seigneur : « Le jeune garçon ne peut pas quitter son père ; sinon celui-ci en mourra. »


23 Alors tu as déclaré à tes serviteurs : « Si votre jeune frère ne vient pas avec vous, vous ne serez plus admis en ma présence. »


24 Lorsque nous sommes revenus auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.


25 Et lorsque notre père a dit : « Retournez là-bas pour nous acheter quelques vivres »,


26 nous lui avons répondu : « Nous ne pouvons y retourner qu’à la condition demmener notre jeune frère, car sil nest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprès de cet homme. »


27 Alors ton serviteur, mon père, nous a dit : « Vous savez vous-mêmes que ma femme ma donné deux fils.


28 Le premier, parti de chez moi, a été, je pense, dévoré par une bête sauvage, et jusqu’à ce jour, je ne lai plus revu.


29 Vous prenez encore celui-ci pour lemmener loin de moi ; s’il lui arrive malheur, vous me ferez mourir de douleur à mon grand âge. »


30 Maintenant donc, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans ramener avec nous le jeune homme auquel il est tellement attaché,


31 quand il verra que le garçon nest pas là, il mourra, et tes serviteurs seront responsables de lavoir fait mourir de douleur dans son grand âge.


32 Car moi, ton serviteur, jai pris la responsabilité du jeune homme devant mon père ; je lui ai dit : « Si je ne te le ramène pas, je serai pour toujours coupable envers mon père. »


33 Maintenant donc, je te prie, permets à ton serviteur de rester comme esclave de mon seigneur à la place du jeune homme, et quil reparte avec ses frères.


34 Comment pourrais-je retourner chez mon père sans le garçon ? Ah, que je ne sois pas témoin du malheur qui frapperait mon père !


*~Genèse Chapitre 45 ~*

Joseph révèle son identité à ses frères


1 Alors Joseph, ne pouvant plus dominer son émotion devant tous ceux qui étaient présents, s’écria : Faites sortir tout le monde ! Ainsi personne de son entourage n’était en sa présence lorsquil fit connaître son identité à ses frères.


2 Mais il sanglotait si fort en parlant que les Egyptiens lentendirent, et la nouvelle parvint jusquau palais du pharaon.


3 Il dit à ses frères : Je suis Joseph ! Mon père est-il encore en vie ? Mais ses frères étaient incapables de lui répondre tant ils avaient peur de lui.


4 Alors Joseph leur dit : Venez près de moi ! Ils sapprochèrent. – Je suis Joseph, leur dit-il, votre frère, que vous avez vendu pour être emmené en Egypte.

5 Et maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fâchés de mavoir vendu comme esclave. Cest pour vous sauver la vie que ELOHIM m’a envoyé devant vous.


6 Car voici deux ans que la famine sévit dans ce pays et pendant cinq ans encore, il ny aura ni labour ni moisson.


7 ELOHIM ma envoyé devant vous pour vous faire subsister sur la terre, pour préserver votre vie par une très grande délivrance.


8 C’est pourquoi ce nest pas vous qui mavez envoyé ici, cest ELOHIM. Et IL m’a élevé au rang de « Père pour le pharaon  », faisant de moi le maître de toute sa cour et le dirigeant de toute l’Egypte.


9 Retournez donc au plus vite auprès de mon père et dites-lui : « Ton fils Joseph te fait dire ceci : ELOHIM m’a établi maître de toute lEgypte ; viens auprès de moi sans tarder.


10 Tu habiteras dans la région de Goshen, pour être proche de moi, toi, tes enfants et tes petits-enfants, tes moutons, tes chèvres et tes bovins, tout ce qui tappartient.


11 Et là, je pourvoirai à tes besoins pour que tu ne restes pas sans ressources, toi, ta famille et tout ce qui tappartient. Car il y aura encore cinq ans de famine. »


12 Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin également, que cest bien moi qui vous parle.


13 Informez mon père de tous les honneurs dont je suis comblé en Egypte, racontez-lui tout ce que vous avez vu et dépêchez-vous de le faire venir ici.


14 Puis il se jeta au cou de Benjamin, son frère, et tous deux pleurèrent sur les épaules lun de lautre.


15 Ensuite, il embrassa tous ses frères en pleurant. Après quoi, ses frères sentretinrent avec lui.


Le pharaon invite Jacob en Egypte


16 La nouvelle de larrivée des frères de Joseph se répandit aussitôt au palais du pharaon. Elle fit plaisir au pharaon et à ses hauts fonctionnaires.


17 Le pharaon dit à Joseph : Tu diras à tes frères : « Voilà ce que vous allez faire : Chargez vos bêtes et retournez au pays de Canaan,


18 pour aller y chercher votre père ainsi que vos familles. Puis vous reviendrez chez moi et je vous donnerai les bonnes terres dEgypte et vous mangerez les meilleurs produits du pays. »


19 Quant à toi, transmets-leur lordre suivant : « Emmenez avec vous dEgypte des chariots pour vos enfants et vos femmes, faites-y monter aussi votre père et revenez.


20 N’ayez pas de regret pour ce que vous laisserez, car ce quil y a de meilleur dans toute lEgypte sera à votre disposition. »



21 Les fils dIsraël firent ce quon leur avait dit. Joseph leur procura des chariots, selon ce quavait déclaré le pharaon, et il leur donna des provisions pour le voyage.


22 Il offrit un habit de rechange à chacun de ses frères ; quant à Benjamin, il lui donna trois cents pièces dargent et cinq habits de rechange.


23 Il envoya à son père dix ânes chargés des meilleurs produits de lEgypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres pour son voyage.


24 Il prit congé de ses frères en leur recommandant de ne pas se disputer en chemin. Et ils sen allèrent.


Les frères de Joseph reviennent auprès de Jacob


25 Ils retournèrent donc dEgypte au pays de Canaan auprès de Jacob, leur père.


26 Ils lui annoncèrent la nouvelle : « Joseph vit encore, et cest même lui qui gouverne toute l’Egypte. » Mais il ne réagit pas parce quil ne les croyait pas.


27 Ils lui répétèrent tout ce que Joseph avait dit. Puis Jacob vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter. Alors il reprit vie.


28 Israël déclara : Assez parlé : Joseph mon fils est encore en vie, jirai le voir avant de mourir.


*~Genèse Chapitre 46 ~*

Jacob se rend en Egypte


1 Israël se mit en route avec tout ce quil possédait. Lorsquil arriva à Beer-Sheva, il offrit des sacrifices à l'ELOHIM de son père Isaac.


2 Et ELOHIM s’adressa à lui dans une vision nocturne. Il lappela : Jacob ! Jacob ! – Oui, répondit-il, j’écoute.


3 – Je suis ELOHE, le Dieu de ton père. Naie pas peur de te rendre en Egypte, Jy ferai de toi un grand peuple.


4 MOI-même JE t’accompagnerai en Egypte, et MOI-même aussi, JE te lassure, JE ten ferai revenir ; et cest Joseph qui te fermera les yeux.


5 Jacob repartit donc de Beer-Sheva ; les fils dIsraël le firent monter avec leurs enfants et leurs femmes sur les chariots que le pharaon avait envoyés pour les transporter.


6 Ils emmenèrent aussi leurs troupeaux et tous les biens quils avaient acquis au pays de Canaan. Ainsi Jacob et toute sa famille arrivèrent en Egypte.


7 Il avait avec lui ses fils et ses petits-fils, ses filles et ses petites-filles, toute sa descendance, lorsquil se rendit en Egypte.


La famille de Jacob en Egypte


8 Voici les noms des fils dIsraël, venus en Egypte : Jacob et ses fils, le premier-né de Jacob étant Ruben,


9 les fils de Ruben : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi.


10 Les fils de Siméon : Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, le fils de la Cananéenne.


11 Les fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.


12 Les fils de Juda : Er, Onân, Shéla, Pérets et Zérah. Mais Er et Onân étaient morts au pays de Canaan. Pérets avait pour fils : Hetsrôn et Hamoul.


13 Les fils dIssacar : Tola, Pouah, Yashoub et Shimrôn, 14et les fils de Zabulon : Séred, Elôn et Yahléel.


15 Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.


16 Les fils de Gad : Tsephôn, Haggui, Shouni, Etsbôn, Eri, Arodi et Areéli.


17 Les fils d’Aser : Yimna, Yishva, Yishvi, Beria et leur sœur Sérah ; fils de Beria : Héber et Malkiel.


18 Ce sont là les descendants de Jacob par Zilpa, la servante que Laban avait donnée à sa fille Léa. Ils étaient au nombre de seize personnes.


19 Les fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin.

20 Au pays dEgypte, Joseph eut deux fils dAsnath, fille de Poti-Phéra, prêtre dOn  : Manassé et Ephraïm.


21 Les fils de Benjamin : Béla, Béker et Ashbel, Guéra, Naaman, Ehi, Rosh, Mouppim, Houppim et Ard.


22 Ce sont là les descendants que Rachel donna à Jacob ; ils étaient au nombre de quatorze personnes.


23 Le fils de Dan : Houshim.


24 Les fils de Nephtali : Yahtséel, Gouni, Yétser et Shillem.


25 Ce sont là les descendants de Jacob par Bilha, la servante que Laban avait donnée à sa fille Rachel : ils étaient au nombre de sept.


26 L’ensemble des descendants de Jacob qui se rendirent avec lui en Egypte étaient au nombre de soixante-six, et il y avait en plus les femmes de ses fils.


27 Les fils que Joseph eut en Egypte étant au nombre de deux, lensemble de la famille de Jacob qui s’était rendue en Egypte comptait soixante-dix personnes.


L’installation dans la région de Goshen


28 Jacob envoya Juda au-devant de lui vers Joseph, afin quil le précède dans la région de Goshen. Quand ils y furent arrivés,


29 Joseph attela son char et partit rendre visite à Israël, son père, en Goshen. Quand il le vit, il se jeta à son cou et pleura longuement sur son épaule.


30 Puis Israël dit à Joseph : Maintenant je peux mourir, puisque je tai revu et que tu vis encore !


31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père : Je vais aller prévenir le pharaon, et lui dire : « Mes frères et la famille de mon père qui habitaient le pays de Canaan sont arrivés auprès de moi.


32 Ce sont des bergers ; ils élèvent des troupeaux, et ils ont amené avec eux leurs moutons, leurs chèvres et leurs bovins ainsi que tout ce qui leur appartient. »


33 Quand le pharaon vous convoquera et quil vous demandera : « Quelles sont vos occupations ? »


34 vous lui répondrez : « Tes serviteurs ont toujours élevé du bétail, depuis leur jeunesse jusqu’à ce jour – tout comme nos ancêtres. » De cette manière, il vous fera habiter dans la région de Goshen, car les bergers sont une abomination pour les Egyptiens.


*~Genèse Chapitre 47 ~*

Jacob devant le pharaon


1 Joseph alla donc informer le pharaon et lui dit : Mon père et mes frères sont arrivés du pays de Canaan avec leurs moutons, leurs chèvres, leurs bovins, tout ce qui leur appartient ; et ils sont dans la région de Goshen.


2 Il avait emmené avec lui cinq de ses frères quil présenta au pharaon.


3 Le pharaon leur demanda : Quelles sont vos occupations ? Ils répondirent : Tes serviteurs sont bergers comme l’étaient nos ancêtres.


4 Et ils ajoutèrent : Nous sommes venus séjourner dans le pays, car la famine sévit durement au pays de Canaan et il ny a plus de pâturage pour les troupeaux de tes serviteurs là-bas. Permets donc à tes serviteurs de sinstaller dans la région de Goshen.


5 Le pharaon dit à Joseph : Ton père et tes frères sont venus te rejoindre ;


6 le pays est à ta disposition. Installe-les dans la meilleure province du pays : quils habitent dans la région de Goshen. Et si tu sais quil y a parmi eux des hommes de valeur, tu les établiras comme responsables de mes troupeaux.


7 Joseph fit aussi venir son père Jacob pour le présenter au pharaon. Jacob bénit le pharaon.


8 Celui-ci lui demanda : Quel âge as-tu ?


9 Jacob répondit : Le nombre de mes années de migrations est de cent trente. Les jours de ma vie ont été peu nombreux et mauvais et je natteindrai pas le nombre des années quont duré les migrations de mes ancêtres.


10 Puis Jacob bénit le pharaon et se retira.


11 Joseph installa son père et ses frères et leur donna une propriété dans la meilleure partie dEgypte, dans la région de Ramsès, comme le pharaon lavait ordonné.


12 Il procura à son père, à ses frères et à toute la famille de son père les vivres dont ils avaient besoin selon le nombre des personnes à leur charge.


Les Egyptiens deviennent esclaves du pharaon


13 La famine était si grande en Egypte et en Canaan quon ne trouvait plus nulle part de quoi manger, et les habitants dépérissaient.


14 En échange du blé quil vendait, Joseph recueillit tout largent qui se trouvait en Egypte et en Canaan, et en remplit les caisses du pharaon.


15 Quand il ny eut plus dargent en Egypte et en Canaan, tous les Egyptiens vinrent trouver Joseph et lui dirent : Donne-nous de quoi manger ! Pourquoi devrions-nous mourir là sous tes yeux parce que nous navons plus dargent ?


16 Joseph répondit : Si vous navez plus dargent, donnez-moi votre bétail, et je vous fournirai de la nourriture en échange de vos troupeaux.


17 Ils amenèrent donc leur bétail à Joseph qui leur donna de quoi manger en échange de leurs chevaux, de leurs ânes, et de leurs troupeaux de moutons, de chèvres et de bovins. Cette année-là, il leur assura la nourriture en échange de tous leurs troupeaux.


18 L’année suivante, ils revinrent le trouver et lui dirent : Mon seigneur nest pas sans savoir que nous navons plus dargent, nos troupeaux appartiennent à mon seigneur, nous navons plus rien à présenter à mon seigneur que nos corps et nos terres.


19 Pourquoi péririons-nous là sous tes yeux, nous et nos terres ? Achète-nous, avec nos terres, en échange de vivres, et nous deviendrons, avec nos terres, esclaves du pharaon. Donne-nous aussi du grain à semer pour que nous puissions survivre, au lieu de mourir, et que notre terre ne devienne pas un désert.


20 Alors Joseph acquit toutes les terres dEgypte pour le compte du pharaon, car les Egyptiens vendirent chacun son champ, contraints par la famine, tant elle était rigoureuse. Ainsi, le pays devint la propriété du pharaon.


21 Quant aux habitants, il les réduisit à l’esclavage, dun bout à l’autre de l’Egypte.


22 Les seules terres que Joseph nacheta pas étaient celles des prêtres, car il existait un décret du pharaon en leur faveur et ils se nourrissaient de ce que le pharaon leur fournissait ; c’est pourquoi ils neurent pas à vendre leurs terres.


23 Joseph dit au peuple : Je vous ai achetés aujourdhui, vous et vos terres, pour le compte du pharaon. Voici des grains : ensemencez vos champs !


24 Mais vous donnerez le cinquième de vos récoltes au pharaon, les quatre autres parts seront à vous pour ensemencer les champs et pour vous nourrir, vous, vos enfants et tous ceux qui seront sous votre toit.


25 Ils dirent : Tu nous sauves la vie ! Puisque nous avons obtenu ta faveur, nous serons les esclaves du pharaon.


26 Joseph fit de cette disposition une loi pour toute lEgypte – loi qui est encore aujourdhui en vigueur – imposant le versement du cinquième de la récolte au pharaon. Seules les terres des prêtres ne passèrent pas en propriété au pharaon.


Les dernières volontés de Jacob


27 Israël s’installa en Egypte, dans la région de Goshen. Ils y acquirent des propriétés. Ils furent féconds et se multiplièrent.